Coleccion FUERZAS DE ELITE, OSPREY-RBA, Octubre 2009.

Preguntas, dudas, comentarios sobre bibliografía

Moderador: David L

Avatar de Usuario
luismi
Usuario
Usuario
Mensajes: 37
Registrado: Mar Sep 15, 2009 9:46 pm

Coleccion FUERZAS DE ELITE, OSPREY-RBA, Octubre 2009.

Mensaje por luismi » Mié Nov 18, 2009 12:36 pm

manino46 escribió:Esperamos tus comentarios Eriol. Hay muchas novedades en el mercado y la crisis nos está dejando tiesos.
Mi última adquisición sobre la Legión Condor fue el Atlas de Susaeta, que por solo 15 Euros y 243 págs, estaba francamente bien.
Saludos y abrazos
Hola. Yo tambien tengo el libro de Susaeta, y la verdad es que por ese precio está muy bien. Un texto sencillo, bastante información, y muchas imágenes, aunque eso si, pesa un poco.

Esperamos tus comentarios Eriol sobre el de Osprey.

Saludos.

Avatar de Usuario
Armia Krajowa
Miembro
Miembro
Mensajes: 354
Registrado: Jue Nov 29, 2007 3:07 pm
Ubicación: En los bosques de Vilna

Coleccion FUERZAS DE ELITE, OSPREY-RBA, Octubre 2009.

Mensaje por Armia Krajowa » Mié Nov 18, 2009 2:42 pm

luismi escribió:...aunque eso si, pesa un poco.
Es lo malo que le veo a los libros de susaeta, son excesivamente pesados (de peso hablo) .. si tuvieran pastas u hojas mas finas, estarían mejor :) parece que fueran todos para niños y para evitar que se rompieran...

Avatar de Usuario
Eriol
Miembro distinguido
Miembro distinguido
Mensajes: 8680
Registrado: Dom Ago 17, 2008 10:51 pm
Ubicación: Ciudad Real

Coleccion FUERZAS DE ELITE, OSPREY-RBA, Octubre 2009.

Mensaje por Eriol » Mié Nov 18, 2009 4:19 pm

Hola!!

Bien como dije el libro esta bien pero se hace muy corto y se dedican muchas paginas que ami modo de ver hubieran estado mejor empleadas en narrar alguna accion de combate o acciones de los pilotos de la LC.Es logico que esto no se haga de las tropas de tierra,puesto que apenas entraron en combate,pero los pilotos de la LW si participaron en combate y en verdad apenas se nombra a algunos de ellos(los que se convirtieron en grandes posteriormente) sus mandos y se explica,muy bien esto,las formaciones y aparatos que utilizaron pero como digo se echa de menos alguna narracion de combate en el que estuvieran implicados.
Esto junto con las escasas 72 paginas me hacen aconsejarlo con reservas pero que preferiria pagar algo mas por el libro que mencionais de susaeta.

Saludos
Una vision; un propósito;un sueño...Siempre.

Avatar de Usuario
Armia Krajowa
Miembro
Miembro
Mensajes: 354
Registrado: Jue Nov 29, 2007 3:07 pm
Ubicación: En los bosques de Vilna

Coleccion FUERZAS DE ELITE, OSPREY-RBA, Octubre 2009.

Mensaje por Armia Krajowa » Mar Dic 01, 2009 10:51 pm

Hoy mismo ha llegado al kiosko que suelo visitar el número 9, el de la Legión española... lo he comprado, por supuesto.

Pensaba que por ser un libro de 1985 no estaría actualizado, pero han colocado al final 3 o 4 paginas más explicando de manera somera las actuaciones en Iraq , Afganistan...etc de los ultimso años.

Avatar de Usuario
Weiss
Miembro
Miembro
Mensajes: 279
Registrado: Mar May 06, 2008 11:56 pm
Ubicación: España

Coleccion FUERZAS DE ELITE, OSPREY-RBA, Octubre 2009.

Mensaje por Weiss » Dom Dic 27, 2009 8:10 pm

Eriol escribió:Hola!!

Me acabo de hacer con el ejemplar correspondiente a la Legion Condor.Un primer vistazo me dapera unas laminas interesantes aunque son solo 63 paginas.Creo que la participacion de la Legion Condor daba para unas 90 paginas al menos.Cuando lo lea ya comentare algo.

Saludos
Hola !!!

Siento ser un poco brusco, pero.... puedes tirarlo directamente a la basura.

El "libro" o para ser justos, pseudolibro, no tiene casi nada que ver con el original publicado por Osprey. La traducción no es tal, si no que es un reescrito a gusto del traductor.

Por poner un simple ejemplo, compara la primera página [ pág.6 de RBA ] con el original [ pág. 3 de Osprey ] :

Imagen

Elite 131 : The Legion Condor. German Troops in The Spanish Civil War Osprey Publishing 2006

Esto me lleva a dos reflexiones:

A- ¿ Cuántas "interpretaciones" de este tipo nos encontraremos en otros libros, no sólo de esta serie y/o editorial, si no en otras ?.

B- ¿ Cómo es posible que esto suceda ?, ¿ a que obedece ?.


Aparte de lamentable - y otro calificativo que por respeto no diré - me temo que mi confianza en el sector editorial patrio ha sufrido un grave deterioro. No es un error como a los que estamos acostumbrados y me parece profundamente grave, lo cual me hace recelar ante futuras adquisiciones.


Pd. Si alguien puede escaner el extracto de la edición en castellano para su comparación se lo agradecería ( yo no dispongo de scanner ), así que cada cual saque sus propias y personales conclusiones.

Saludos !!!
Imagen

Avatar de Usuario
Armia Krajowa
Miembro
Miembro
Mensajes: 354
Registrado: Jue Nov 29, 2007 3:07 pm
Ubicación: En los bosques de Vilna

Coleccion FUERZAS DE ELITE, OSPREY-RBA, Octubre 2009.

Mensaje por Armia Krajowa » Mié Dic 30, 2009 1:53 pm

Es cierto Weiss, ...y es una pena... en el tema de la legion tambien ha metido el traductor "políticamente correcto" (agghhh) y pro "memoria histórica" su tijerita... para darle el "acabado" mas "correcto..." ...

Tengo la mosca detrás de la oreja, según leo los traductores se vuelven creativos en el peor sentido... y en temas españoles como la legión española... rechina cuadno se compara con la versión inglesa... ATENTOS!!
calatrava escribió:Tiene razón Spanier: mejor si vais aprendiendo inglés, porque en España los traductores son como son. Tiemblo al pensar que algun dia este libro lo traduzcan al español.
Comentaba en otro lugar en este mismo hilo la barbaridad que habían hecho en la traduccion de mi libro sobre la Legion Condor, modificado a su entero capricho por el traductor para adecuarlo a la "memoria histórica" que este gobierno nos quiere imponer.
Pues bien, la misma editorial RBA ha editado el libro de John Scurr sobre la Legion Española. Como sin duda sabeis todos, Scurr -un gran hispanista, un gran hispanofilo- publicó en Osprey y mas exactamente en su coleccion Men-at-arms un libro memorable sobre la División Azul. Creo que es el hombre que mas libros ha vendido sobre la DA, ya que de ese texto se han hecho numerosisimas ediciones en inglés y ha sido traducido a numerosos idiomas, incluido el ruso. En la misma coleccion Men-at-Arms, Scurr publicó otro sobre la campaña contra las guerrillas comunistas malayas, en la que tomó parte como soldado del Ejército británico (y donde descubrió que era el comunismo) y otro sobre la Legion Española, de la que es devoto admirador.
Este es el libro que RBA ha traducido al español y que habreis visto y quizas comprado en los kioskos. Si lo habeis comprado, debeis tener presente desde YA que el texto no es de Scurr. Los traductores lo han modificado tan a su capricho que lo han dejado irreconocible. Como boton de muestra del espiritu de comisario político que anima al traductor basta con señalar que cuando habla del entonces comandante Francisco Franco en la Legion y Scurr lo califica como valiente... el traductor suprime el adjetivo. Franco ni siquiera puede ser valiente, por lo visto.
Pero hay más, mucho más. Y es que el texto debía quedarsele corto para el tamaño del volumen, así que lo han "enriquecido", añadiendo párrafos y más párrafos inexistentes en el libro original. Por ejemplo, con descripciones ridiculas de la conquista de Badajoz, en la que los legionarios son pintados como animales sanguinarios. Inutil señalar que Scurr no escribió eso, nunca podria haberlo escrito. Otro detalle significativo: el imaginativo traductor señala que mientras la Legion avanzaba sobre Badajoz, en algunos lugares como Alendralejo había ocurrido que el Frente Popular habia detenido a todos los derechistas y había ejecutado a algunos. Bueno, es una forma de contarlo, ya que lo que ocurrió en Almendralejo es que metieron a todos los derechistas en la carcel... y le prendieron fuego con los presos dentro. Pero claro, el traductor no iba a contar esos detallitos banales, porque malos malos, lo que se dice malos, eran los legionarios, no los pobrecitos revolucionarios del Frente Popular.
En otro alarde de imaginación, en el libro se insertan -en recuadro- dos textos sobre Azaña y Largo Caballero, para contarnos sus bondades, claro está. Uno se pregunta, ¿y que tienen que ver con la Legion? Pues nada, claro, pero por si acaso alguien compra el libro, pues que se lleve una sesión de adoctrinamiento antifascista.
Para ampliar el texto, el traductor dedica un capitulo a la Legion en la II Guerra Mundial, y habla de la DA. Supongo que se ha inspirado en el antes citado libro de Scurr.
Y sigue ampliando el texto con la Legion despues de la II GM y en la actualidad. Los errores son garrafales. Asi por ejemplo, se habla del Batallón paracaidista de la Legion en la campaña de Ifni, un batallón que jamas existió, y es que el paleto que ha hecho la traduccion no parece saber que alli actuaron tambien nuestros paracaidistas.
Y cuando habla de la Legion en la actualidad, los errores aun son mas gordos, aunque no me voy a entretener en detallarlos.
Os cuento todo esto porque si alguno ha comprado el libro, quizas se haya visto sorprendido con ciertas afirmaciones y con descomunales errores. Atentos: no son de John Scurr. Se los han encasquetado nuestros comisarios políticos de la memoria histórica.
Naturalmente, ya le he escrito a John para comentarle esta burda manipulacion de su obra y su nombre. Quiero que todo el mundo tenga muy claro como piensa John, que cuando me escribe acaba sus cartas -escritas en un español impecable, por cierto, donde no falta ni un acento, ni siquiera una dieresis- con un contundente y sonoro ARRIBA ESPAÑA.
Me toca tener que emplear una frase que aborrezco, pero que me temo que es cierta: cosas como esta no suceden más que en España. Que un perfecto don nadie, un traductorcillo de chicha y nabo, un paniaguado, que no sabe hacer la o con un canuto (si os cuento los errores de traduccion os partis de la risa), se atreva a manipular a su antojo la obra de un autor me temo que sería inconcebible en otras latitudes, donde al menos hay algo más de ética.
http://memoriablau.foros.ws/t433/blue-d ... allero/15/



....y yo me digo, sin entrar en política... si una obra es como es , porque no dejarla tal cual? si quieres contar algo distinto,... pues crea tu propia obra y que te la compren...

Avatar de Usuario
Rafa
Miembro distinguido
Miembro distinguido
Mensajes: 1877
Registrado: Lun Mar 09, 2009 4:00 pm
Ubicación: Madrid, España

Coleccion FUERZAS DE ELITE, OSPREY-RBA, Octubre 2009.

Mensaje por Rafa » Mié Dic 30, 2009 2:38 pm

Armia Krajowa escribió:....y yo me digo, sin entrar en política... si una obra es como es , porque no dejarla tal cual? si quieres contar algo distinto,... pues crea tu propia obra y que te la compren...
Armia, totalmente de acuerdo. Evidentemente, no se puede esperar una obra imparcial de un autor que firma sus obras con el "Arriba España", pero de ahí a censurarla o modificarla... Si la Editorial no está de acuerdo con la afiliación política del autor, que no publique el libro o que ponga un prólogo... pero la obra no debe tocarse.
"¡Quién habría pensado nunca que desde el frente occidental al oriental habría tan sólo un día de marcha!" Expresión del comandante de un batallón de la división Scharnhorst dirigiéndose hacia Berlin a finales de abril de 1945.

Imagen+7

Imagen

Avatar de Usuario
Armia Krajowa
Miembro
Miembro
Mensajes: 354
Registrado: Jue Nov 29, 2007 3:07 pm
Ubicación: En los bosques de Vilna

Coleccion FUERZAS DE ELITE, OSPREY-RBA, Octubre 2009.

Mensaje por Armia Krajowa » Jue Dic 31, 2009 12:02 am

Si firma como tu dices con ese latiguillo pues ya sabe el que la compra cual va a ser la tendencia de su obra... eso se llama libertad de elección a la hora de comprar... lo otro, como bien dices, es tergiversación de la obra con la consecuente puesta en boca del autor de frases o palabras que no ha dicho en la version original... censura o "invencion"... que es aun peor.

Avatar de Usuario
Weiss
Miembro
Miembro
Mensajes: 279
Registrado: Mar May 06, 2008 11:56 pm
Ubicación: España

Coleccion FUERZAS DE ELITE, OSPREY-RBA, Octubre 2009.

Mensaje por Weiss » Jue Dic 31, 2009 11:47 am

Armia Krajowa escribió:Si firma como tu dices con ese latiguillo pues ya sabe el que la compra cual va a ser la tendencia de su obra... eso se llama libertad de elección a la hora de comprar... lo otro, como bien dices, es tergiversación de la obra con la consecuente puesta en boca del autor de frases o palabras que no ha dicho en la version original... censura o "invencion"... que es aun peor.
Es que, dejando de la lado la más que probable ideología del autor, si su obra no comete ningún delito ( apología del holocausto, negacionismo, etc... ), ¿ que sentido tiene reescribir sus párrafos ?, máxime cuando estamos hablando de una editorial tan prestigiosa como Osprey, que, sin duda, mira con lupa lo que publica.

Si el traductor, la editorial o quien sea no está deacuerdo con esos párrafos, pues me parece perfecto, todos tenemos derecho a nuestra própia opinión , pero no a "mutilar" el libro.


No sé.... lo dicho.... apartir de ahora cuando lea un libro no sabré si realmente lo ha escrito el autor, o es una "reelaboración".

Cosas veredes


Saludos !!!!
Imagen

Avatar de Usuario
Armia Krajowa
Miembro
Miembro
Mensajes: 354
Registrado: Jue Nov 29, 2007 3:07 pm
Ubicación: En los bosques de Vilna

Coleccion FUERZAS DE ELITE, OSPREY-RBA, Octubre 2009.

Mensaje por Armia Krajowa » Jue Dic 31, 2009 2:16 pm

Esto habría que elevarlo y hacerselo saber a los dueños (si es que no lo saben) de RBA.... para que al menos, si lo han permitido, se anden con muchisimo cuidado... a la hora de meternos gato por liebre... :evil: :evil:

Avatar de Usuario
Eckart
Miembro fundador
Miembro fundador
Mensajes: 4624
Registrado: Sab Jun 11, 2005 9:07 pm
Ubicación: Valencia (España)
Contactar:

Coleccion FUERZAS DE ELITE, OSPREY-RBA, Octubre 2009.

Mensaje por Eckart » Vie Ene 01, 2010 12:26 am

¿Cual es le nombre de ese traductor?

Un saludo.
«El conocimiento es mejor que la ignorancia; la historia es mejor que el mito».
Ian Kershaw

Avatar de Usuario
Armia Krajowa
Miembro
Miembro
Mensajes: 354
Registrado: Jue Nov 29, 2007 3:07 pm
Ubicación: En los bosques de Vilna

Coleccion FUERZAS DE ELITE, OSPREY-RBA, Octubre 2009.

Mensaje por Armia Krajowa » Sab Ene 02, 2010 12:31 am

Lo vi el otro dia pero ahora mismo no me acuerdo.... lo miraré y te lo comento :)

Avatar de Usuario
Weiss
Miembro
Miembro
Mensajes: 279
Registrado: Mar May 06, 2008 11:56 pm
Ubicación: España

Coleccion FUERZAS DE ELITE, OSPREY-RBA, Octubre 2009.

Mensaje por Weiss » Mié Ene 06, 2010 4:20 am

Eckart escribió:¿Cual es le nombre de ese traductor?

Un saludo.
Hola !!!

No sé si es apropiado hacer público, asi que te lo envío por privado.

Saludos !!!
Imagen

Avatar de Usuario
Armia Krajowa
Miembro
Miembro
Mensajes: 354
Registrado: Jue Nov 29, 2007 3:07 pm
Ubicación: En los bosques de Vilna

Coleccion FUERZAS DE ELITE, OSPREY-RBA, Octubre 2009.

Mensaje por Armia Krajowa » Jue Ene 07, 2010 3:15 pm

Porque no hacer lo publico? si el traductor encuentra su nombre en este hilo.. pues sabrá lo que opinamos :) y que hay quien se dio cuenta de lo que tradujo :)

Avatar de Usuario
Eriol
Miembro distinguido
Miembro distinguido
Mensajes: 8680
Registrado: Dom Ago 17, 2008 10:51 pm
Ubicación: Ciudad Real

Coleccion FUERZAS DE ELITE, OSPREY-RBA, Octubre 2009.

Mensaje por Eriol » Jue Ene 07, 2010 3:31 pm

Hola!!

En mi opinion se deberia dar.No estamos facilitando informacion que pueda ser peligroso para el subsodicho traductor sino que estamos alertando de su negligencia al hacer su trabajo.Vamos que damos una opion.Supongo que si tuvieramos que alertar sobre un policia que no realiza bien su trabajo no dudariamos...

Saludos
Una vision; un propósito;un sueño...Siempre.

Responder

Volver a “Biblioteca”

TEST