Página 1 de 1

¿Werfer es Cohetes, Lanzador o Lanzacohetes?

Publicado: Lun Oct 14, 2013 10:22 pm
por Galil
Hola a todos!!

Mi pregunta es si alguien me puede ayudar a distinguir esta diferencia, cierto que Neweberfer = Lanzacohetes y Werfer = Lanzador o se define también como Lanzacohetes.

Como por ejemplo:

Werfer-Abteilung = es Batallón de ¿Cohetes, Lanzador o Lanzacohetes?, por que si fuera Neweberfer-Abteilung = seria Batallón de Lanzacohetes.

No se si me hago entender.

Cualquier Respuesta Sera Valorada. Gracias!!!

Re: ¿Werfer es Cohetes, Lanzador o Lanzacohetes?

Publicado: Lun Oct 14, 2013 11:34 pm
por ivanjoaquin
En alemán Werfer significa lanzador: los Minenwerfer de la 1ª GM, los Granatwefer, que es como denominan a los morteros y los Nebelwerfer, literalmente "Lanzaniebla" manera como llamaban a sus lanzacohetes, los Nebelwerfer Abteilung o Werfer Abteilung, eran batalllones de Lanzacohetes.
Saludos
Iván

Re: ¿Werfer es Cohetes, Lanzador o Lanzacohetes?

Publicado: Mar Oct 22, 2013 6:02 pm
por csf
Hola. Como ya te han comentado nebelwefer significa literalmente lanza niebla. Es un subterfugio empleado por Alemania. El tratado de Versalles les prohibía desarrollar artillería de cohetes, pero no les prohibía desarrollar sistemas de lanzamiento de humo, o niebla, para fines de ocultación. Por tanto no desarrollaron sistemas de lanzacohetes, desarrollaban sistemas de lanza nieblas. Por otro lado la munición fumigena es una de las típicas de desarrollo para estas armas.

En alemán cohete es Raketen. La versión del bazooka americano era el Raketen-Panzerbüchse 54. Que traducido literalmente era cohete-rifle anticarro modelo 54.