Las memorias de Erwin Rommel

Todos los personajes de la Segunda Guerra Mundial

Moderadores: José Luis, Audie Murphy

Responder
Avatar de Usuario
Erich Hartmann
Miembro fundador
Miembro fundador
Mensajes: 3644
Registrado: Lun Jun 13, 2005 4:15 am
Ubicación: Deutsches Reich
Contactar:

Las memorias de Erwin Rommel

Mensaje por Erich Hartmann » Lun Abr 03, 2006 8:41 pm

MARISCAL ROMMEL

MEMORIAS
LOS AÑOS DE VICTORIA



PRESENTADAS POR
B. H. LIDDELL HART


Con la cooperación de
LUCIE-MARIE ROMMEL
MANFRED ROMMEL
y el General FRITZ-BAYERLEIN



LUIS DE CARAL
EDITOR

Versión española de JULIO FERNÁNDEZ-YÁÑEZ GIMENO

Primera edición : Abril de 1954

Avatar de Usuario
Erich Hartmann
Miembro fundador
Miembro fundador
Mensajes: 3644
Registrado: Lun Jun 13, 2005 4:15 am
Ubicación: Deutsches Reich
Contactar:

Mensaje por Erich Hartmann » Lun Abr 03, 2006 8:42 pm

INTRODUCCIÓN


La huella que Rommel trazó en la Historia con su espada se ve realzada ahora por el vigor expresivo de su pluma. Jamás jefe militar alguno ha escrito un relato de sus campañas capaz de compararse al de Rommel en realismo, interés humano y valor documental. Ocultos en diversos lugares y recuperados posteriormente, la mayor parte de los documentos que forman sus memorias aparecen reunidos en el presente volumen.
El Mariscal ofrece, con estilo inimitable, un cuadro gráfico de sus operaciones y métodos de mando. Ningún otro ha conseguido describir como él el dinamismo de la Blitzkrieg y el avance incontenible de las fuerzas acorazadas. La sensación de movimiento y de vigor resulta electrizante en multitud de pasajes. Rommel parece llevar consigo al lector en su coche de mando.
Los grandes comandantes suelen ser pésimos escritores. Además de carecer de la habilidad necesaria para explicar sus actos, tienden a mostrarse obscuros acerca de sus reacciones internas, y al relatar lo que hicieron, apenas si nos hablan de su período de gestación. Napoleón fue excepcional en este aspecto, pero la brillantez de sus relatos se ve empañada por una absoluta falta de escrúpulos y por su tendencia a falsearlo todo. Igual que César, no piensa sólo en el colorido de su prosa, sino también en los posibles efectos propagandísticos de aquélla.
Por el contrario, el estilo de Rommel es admirablemente objetivo, concreto y gráfico. Al redactar su diario experimentó, al igual que otros hombres famosos, el deseo de situarse claramente en una época determinada de la Historia. Pero al tiempo que demuestra un deseo muy natural de justificación, se subordina siempre al candente interés de las lecciones militares, derivadas de sus campañas. Todo cuanto dice puede soportar perfectamente el examen más minucioso y crítico. Es posible que se observen algunos errores de tipo puramente material, pero son siempre menores a los que existen en otros libros publicados cuando ya la contienda había finalizado y se disponía de multitud de datos. Alguna que otra interpretación parecerá, tal vez, extraña, pero no se podrá reprochar a Rommel ni un solo error intencionado en beneficio de su crédito personal o del prestigio de su patria, como con tanta frecuencia suele ocurrir.
La claridad y pulcritud de su narración resultan aún más asombrosas si se tienen en cuenta las variadas impresiones que el Mariscal debió experimentar en el transcurso de las veloces batallas de tanques, especialmente en el desierto. La diafanidad del relato se debe en gran parte a la manera de mandar de Rommel, a su costumbre de marchar siempre en vanguardia y a su propósito de situarse en el lugar preciso en el momento crucial de la batalla. Asimismo debe tenerse en cuenta su prolongado adiestramiento en la observación del adversario, que le hacía distinguir en un segundo los detalles esenciales, y a su habilidad para sopesar cualquier posible consecuencia derivada de aquellos. Su pasión por las fotografías muestra bien a las claras una peculiaridad de su carácter, similar a la de Lawrence de Arabia, durante la Primera Guerra Mundial.
Existían semejanzas notables entre ambos famosos jefes, maestros de la guerra en el desierto, aunque difirieran en otros aspectos temperamentales, perceptivos e incluso filosóficos. Ambos poseían un acusado sentido de la medida, un fino instinto para la sorpresa, un soberbio golpe de vista al escoger el terreno, flexibilidad, energía y unas ideas muy personales acerca del arte de mandar. Otro factor que contribuye a unirlos es el de haber sabido aplicar determinadas novedades a la guerra en el desierto. Lawrence, famoso por su sabia utilización de los camellos, fue el primero en percibir que la velocidad resulta elemento esencial en tales territorios, demostrándolo, aunque en sentido puramente embrionario, al poner en juego unos cuantos automóviles blindados y aviones. La utilización de medios acorazados como los que mandaba Rommel hubieran hecho las delicias de Lawrence, gran conocedor del arte militar y amigo de cuanto significara renovar los viejos sistemas.
Rommel sentía asimismo la necesidad de expresarse sobre el papel tanto como en la acción. Ello se hizo evidente mucho antes de que su fama de gran jefe se extendiera por el mundo, gracias a sus tratados de táctica, de extraordinario mérito, inspirados en sus experiencias de la Primera Guerra Mundial, en la que tomó parte como joven oficial de infantería. La mayoría de los libros de táctica que se emplean en las escuelas militares son volúmenes tristes y de una pesadez plúmbea. Los suyos, en cambio, se distinguen por la gran vivacidad que alienta en ellos. Las características de la guerra actual y el papel que imaginaba desempeñaría en ella le dieron mayor aliento en su tarea y supo aprovechar todas las circunstancias favorables para llevarla a cabo. Era escritor nato, del mismo modo que soldado por vocación. El mismo espíritu de espontaneidad y de eficacia domina sus diseños, efectuados con lápiz negro y de colores, de las operaciones que imaginaba o planeaba.
A través de la guerra mantuvo constantemente en proyecto la redacción de un libro en el que relatara todas sus experiencias bélicas, y de acuerdo con dicha idea tomaba notas sin descanso..., notas que ampliaba a pequeños comentarios, siempre que tenía tiempo para ello.
La muerte le impidió llevarlo a la práctica, pero aquellas notas y observaciones forman la base del presente volumen, que no tiene parangón en su género. Quizá le falte pulimento, pero sus valores literarios resultan definitivos. Junto a una claridad deslumbradora, flota en él un dramatismo extraordinario, mientras su valor se ve aumentado de continuo por los comentarios que contribuyen a aclarar determinados pasajes. La parte dedicada a «Reglas para el Combate en el Desierto» constituye una obra maestra de temas militares, y todo el conjunto aparece salpicado de sabias reflexiones, a menudo algo irónicas, acerca de la concentración antes en el tiempo que en el espacio, el efecto de la velocidad sobre fuerzas mayores en número, la flexibilidad como medio de sorpresa, la seguridad que puede proporcionar la audacia, la cerril mentalidad de quienes dirigen la Intendencia, la necesidad de crear nuevos sistemas y no ceñirse siempre a idénticas normas, el valor de la réplica indirecta a los movimientos del enemigo, la revisión radical de las normas que rigen las operaciones terrestres cuando el apoyo aéreo resulta insuficiente, la insensatez de practicar represalias inútiles, la locura de algunos actos de brutalidad y la estupidez de unos manejos burocráticos demasiado complicados.
Hasta haber buceado en sus papeles, lo consideré un táctico excelente y un jefe ilustre, aunque sin haber captado aún su profundo sentido de la estrategia, desarrollado en parte tras arduas reflexiones. Resultó una sorpresa para mí el enterarme de que un hombre tan práctico y activo era también un gran pensador, y que su atrevimiento estaba en muchas ocasiones perfectamente justificado. Algunas de sus audacias pueden ser criticadas, pero jamás fueron golpes a ciegas ni atolondradas temeridades. Al analizar sus operaciones se observa claramente que algunos de sus reveses resultaron tan graves o más para sus adversarios. En determinadas circunstancias, estos últimos quedaron tan impresionados, que su momento de estupor le facilitó la retirada.
Otro de los detalles por los que puede ser medido un comandante es el de su influencia sobre el enemigo. En este sentido, la talla de Rommel resulta gigantesca. En siglos de continua lucha, tan sólo Napoleón logró pasmar de un modo semejante a los ingleses.
Pero el Mariscal fue algo más que un mero campeón para aquellos. El temor ante sus grandes dotes de caudillo se transformó en una admiración casi afectuosa hacia él, como hombre. Tal sentimiento, que tuvo como origen la rapidez y decisión de sus operaciones, se vio incrementado más tarde, al observar cómo cumplía los preceptos humanitarios del código militar y hacía objeto de una conducta en extremo caballerosa a los prisioneros de guerra, a los que solía visitar personalmente. Convirtióse en el héroe del 8.° Ejército inglés, hasta el extremo de que sus componentes habían adoptado la costumbre de calificar cualquier acción notable como de un hecho «a lo Rommel».
Tal intensa admiración hacia el jefe enemigo implicaba el peligro de una disminución en la moral de la tropa, y tanto los comandantes británicos como los jefes de Estado Mayor hicieron cuanto estuvo de su mano para destruirla. Sin embargo, debemos advertir que semejante contrapropaganda no iba encaminada a denigrar su persona, sino a disminuir su prestigio militar. Sus últimas derrotas proporcionaron excelente material, y no hubiese sido lógico que el enemigo hiciese resaltar que las mismas se debían a obstáculos en el abastecimiento, o insistiera en la maestría de las retiradas. La Historia establecerá las comparaciones y aclaraciones necesarias, corrigiendo, como es costumbre, los juicios superficiales que surgen a raíz de las victorias. Aníbal, Napoleón y Lee fueron derrotados. Sin embargo, consiguieron elevarse sobre sus vencedores en el criterio decisivo de la posteridad.
No deben olvidarse las múltiples circunstancias que se hallan más allá del alcance de un jefe. Teniéndolas en cuenta es como mejor comprenderemos su actuación. El factor más destacado en todos los éxitos de Rommel consiste en haberlos logrado a pesar de su inferioridad de material y la carencia de un dominio absoluto del aire. Ningún otro general, en cualquiera de los bandos contendientes durante la pasada guerra, ganó batallas en tales condiciones, exceptuando quizás a los primeros jefes bajo el mando de Wawell. Pero debe tenerse en cuenta, cosa muy importante, que estos últimos luchaban contra italianos. Los éxitos de Rommel no fueron continuos, y alguna vez sufrió derrotas evitables; pero al lidiar contra fuerzas superiores, el error más nimio puede conducir a fatales consecuencias, mientras que si se cuenta con recursos sobrados, las equivocaciones pueden irse cubriendo de una manera u otra. Por su audacia y rapidez de movimiento, así como por su decisión a toda prueba, Rommel puede resistir perfectamente el juicio de Napoleón cuando advirtió que «el mayor general será aquel que durante la guerra cometa menos errores».
Sin embargo, la frase tiene una nota en exceso pasiva para adaptarse a la naturaleza de la guerra moderna, y pudiera provocar un pernicioso exceso de precauciones. Sería mejor transformarla en la siguiente: «El mayor general es aquel que obliga a su enemigo a cometer más errores». Bajo este prisma, Rommel ve aumentado aun más el resplandor glorioso de sus hazañas.
La adecuada comparación entre las técnicas puestas en práctica por los diversos jefes militares a través de la Historia ha de basarse en un arte personal, que nada tiene que ver con los distintos sistemas. Debe realizarse un estudio del uso que hicieron de los medios puestos a su alcance, en especial de la movilidad, flexibilidad y sorpresa, con el fin de destruir el equilibrio material y mental de sus oponentes, y una vez descubiertos sus conceptos, calcular hasta qué punto lo conseguido era producto del cálculo.
Bajo este punto de vista el valor del diario de Rommel resulta incalculable, ya que su redacción no pudo ser revisada a la luz de la postguerra. Lo mismo puede decirse de sus cartas personales, que reflejan de manera espontánea el modo en que abordaba sus problemas. Es precisamente en esto último, más que en el acto en sí, en lo que un hombre revela el curso de sus pensamientos y el estado de su ánimo.
Las Memorias de Rommel lograrán despejar la atmósfera de controversia provocada alrededor de su figura por diversos motivos. El Mariscal escribió sus notas mucho antes de que pudiera formarse una idea clara de las discusiones que suscitarían fuera de Alemania y adoptara una actitud determinada frente a ello. Las cartas a su esposa tienen todavía un carácter más íntimo y personal. Resulta notable la sinceridad de unos comentarios que, sin duda, serían conocidos por otras personas. Gracias a tales fuentes, el lector adquiere una idea perfecta de la personalidad de Rommel y de las causas que le impulsaban a la acción. Es posible que la imagen del Mariscal adopte tonos diversos según la idiosincrasia de cada cual, pero apenas si existen puntos obscuros respecto a su ser intrínsecamente humano, y a las varias facetas de su vida en campaña.
Rommel era muy humano, aparte de sus extraordinarias dotes de energía y de su indiscutible genio militar. Todos sus defectos quedan perfectamente plasmados en sus notas y cartas. Como muchos jefes señeros de la humanidad, tenía un carácter apenas maduro, en apariencia. Durante la época de sus grandes triunfos, su actitud era casi infantil, peligrosamente falta de filosofía, y su posición ante la lucha adolecía de ciertas inhibiciones que a veces obraron efectos muy notables. En la primera parte de la guerra sus cartas sugieren que consideraba el conflicto como una especie de tremendo juego; un juego para el que, en servicio de la patria, había sido adiestrado con una devoción a toda prueba. Todo comandante deseoso de atacar sin descanso ha de pensar así. Rommel poseía una capacidad inimitable para la reflexión, pero ésta no intervino en sus procedimientos hasta los últimos meses de su vida.
Como tantos esforzados militares, no hallaba fácil el mostrarse tolerante con los puntos de vista contrarios, especialmente entre quienes luchaban a su lado, y ello queda de manifiesto en sus amargos comentarios acerca de Halder y de Kesselring, muchas veces injustos. Debe recordarse también que durante las últimas etapas de la campaña de África era un hombre enfermo, condición que le inducía a entenebrecer las cosas. Sin embargo, tenía poca malicia —sus explosiones de mal humor eran excepcionales — y se sentía dispuesto a reparar una injusticia, una vez aplacado. Puede observarse esto último en el alto tributo que paga a Kesselring en sus reflexiones finales. Sus comentarios sobre el enemigo, francés, inglés o americano, demuestran que no sentía odio hacia él y que estaba dispuesto a reconocer sus cualidades.
La actitud de Rommel hacia el Führer y su lealtad hacia el mismo constituyen un enigma para quienes, por no conocer la mentalidad del soldado profesional, especialmente en Alemania, no pueden imaginar cómo se ven las cosas bajo semejante situación de ánimo. Las Memorias destacan claramente dos factores que sostuvieron en algunas ocasiones su lealtad de militar. Es fácil observar como su dinamismo lo hacía responsable de todo ante Hitler, y como las obstrucciones sufridas por parte de ciertos sectores con los que se hallaba en estrecho contacto, le impulsaron a simpatizar aun más con el distante Führer. Tal estado de cosas continuó mientras Rommel pensó de un modo estrictamente militar. Pero la amplia autoridad de que gozara en África, los problemas a que había de enfrentarse de manera independiente, y la impresión que le causaba la superioridad material del adversario, ampliaron gradualmente sus reflexiones, allanando el camino para un determinado cambio de actitud a su regreso a Europa, cuando entró en contacto directo con Hitler. Hubiera sido una locura registrar sobre el papel semejante transformación — aunque en algunas cartas se observan síntomas de disgusto disfrazado—, pero existen muchos detalles que lo hacen suponer. Su hijo y sus ayudantes lo han corroborado, aportando detalles de cómo fue quebrantándose su ánimo, y del modo en que decidió derrocar a Hitler, cosa que le costó la vida.
Sin embargo, la importancia capital de las Memorias descansa en la abundante luz que derraman sobre el genio militar de Rommel. La evidencia confirma el parecer de los soldados ingleses que lucharon contra él, y demuestra que la estimación de éstos se hallaba más cerca de la realidad que los ardides de una propaganda encaminada a rebajar su formidable reputación. La «leyenda de Rommel» tenía una base firme. Excepto aquellas veces en que estuvo a punto de ser muerto o capturado en el transcurso de una batalla, la suerte le favoreció menos que a muchos otros jefes que han conseguido la fama. Ahora que sus procesos mentales y sus conceptos de la lucha han quedado revelados, resulta evidente que sus éxitos fueron completamente merecidos y que la casualidad jugó muy poco en ellos.
No es éste el lugar para una breve biografía de Rommel, ya escrita de manera admirable por Desmond Young en su libro sobre el Mariscal, pero no estará de más resumir los hechos principales llevados a cabo bajo su jefatura, y discutirlos someramente, comparándolos a la experiencia general de la campaña.
En muchos aspectos, el genio y la originalidad se dan la mano. Sin embargo, esta última es rara en quienes se han visto aclamados como grandes artífices de las batallas. La mayoría obtuvieron sus éxitos valiéndose de medios convencionales, que, desde luego, supieron manejar muy bien, y sólo unos cuantos buscaron nuevos procedimientos y sistemas. Y ello resulta extraño, ya que la Historia demuestra que el destino de las naciones se ha visto muchas veces decidido, y la marcha de la humanidad obligada a cambiar de camino, por el empleo de armas y tácticas nuevas..., especialmente estas últimas.
Pero tales cambios se originaron por regla general en la mente de un estudioso con deseos de novedad, y por la influencia de éste sobre los militares de su época, más que por la acción personal de un comandante ilustre. En la historia de la guerra, las ideas brillantes han abundado menos que los grandes generales, pero sus efectos tuvieron un alcance muchísimo mayor. La distinción entre ambas cosas nos hace recordar que existen dos formas de genio militar: la que concibe y la que ejecuta.
En el caso de Rommel, ambas estaban perfectamente conjuntadas. Aunque la teoría de la Blitzkrieg — nuevo estilo de campañas caracterizadas por su extraordinaria movilidad y el empleo de medios motorizados y acorazados— había sido concebida en Inglaterra antes del conflicto, la rapidez con que Rommel la asimiló, y el modo en que logró ponerla en práctica, demuestran su carácter original y su innata capacidad de percepción. Junto con Guderian quedó convertido en el exponente de una nueva idea. El hecho resulta aun más notable si se considera que no tenía experiencia alguna con los tanques, hasta serle otorgado el mando de la 7.a División Panzer, en febrero de 1940, y que dispuso de menos de tres meses para estudiar la teoría y solucionar el problema de manejar tales fuerzas, antes de entrar en acción. Su brillante cooperación en la guerra de tanques, que produjo el colapso de Francia, le permitió aplicar el nuevo concepto a la campaña de África, con la ventaja de un mando independiente, cosa de que Guderian nunca disfrutó en Europa, en beneficio de sus oponentes. Además, en África, Rommel demostró una sutil aplicación de la teoría de atacar y defenderse al propio tiempo, conduciendo a los carros enemigos a trampas ingeniosamente preparadas, antes de lanzarse a sus escalofriantes ofensivas. También en otros aspectos se mostró maestro de la nueva táctica.
Es significativo que Rommel fuera uno de los pocos ilustres militares de la Historia que han logrado distinguirse también como pensadores y literatos destacados. Y aun más, el que la ocasión de demostrar sus cualidades como Jefe llegara gracias a sus escritos, porque fue su libro Infanterie grieftan (La Infantería ataca) el que atrajo primero la atención de Hitler hacia él, preparando el camino para su sensacional encumbramiento.
Rommel consiguió cuanto se proponía, porque estaba dotado también de genio para la ejecución de sus proyectos. El punto a que llegaba en tan admirable cualidad queda patente si se repasan las cualidades demostradas por todos los grandes jefes de la Historia, aunque el grado de las mismas haya variado en cada caso.
En los tiempos primitivos, cuando las armas eran de corto alcance y eficacia relativa, y cuando el campo de batalla consistía en un terreno escogido por los generales, la cualidad más apreciada en los mismos era el «golpe de vista», término expresivo en el que se condensaban la observación aguda y la intuición profunda. Todos los grandes capitanes poseyeron en alto grado la cualidad de conjuntar de manera instantánea terreno y situación. Ello volvió a ocurrir en África, debido a la naturaleza de las velocísimas unidades acorazadas y al moderado número de fuerzas empleadas en la lucha.
En tiempos posteriores, y conforme el alcance de las armas se fue haciendo mayor, mientras los ejércitos se ampliaban considerablemente, creció también la necesidad de que el «golpe de vista» quedara substituido por otra cualidad mejor: la de la percepción «interna» del momento, el poder de penetrar — como dijo Wellington — lo que está ocurriendo «al otro lado», detrás de las líneas enemigas y en los cerebros que las sitúan. En la actualidad, más aun que en el pasado, todo jefe ha de dominar perfectamente la psicología del bando opuesto. El grado en que Rommel poseía semejante sentido «interior» puede apreciarse en sus Memorias de manera tan clara como examinando sus operaciones.
Tal sentido representa a su vez el fundamento de otro elemento esencial y aun más positivo, dentro del genio militar: el poder de crear sorpresa, de poner en marcha la operación inesperada que hace perder el equilibrio al adversario. Porque el efecto completo debe verse reforzado por un agudo sentido del tiempo y por la capacidad de desplegar una movilidad extraordinaria. Velocidad y sorpresa son cualidades gemelas, y constituyen la base ofensiva de un verdadero general. Su desarrollo, al igual que el de los sentidos informativos, depende de una facultad que podríamos denominar «imaginación creadora».
En poder para lanzar el movimiento sorpresa, en agudeza para calcular el tiempo y en capacidad para movilizar los diversos elementos de la acción, es difícil encontrar quien pueda compararse a Rommel, excepto Guderian, el «primer ministro» de la guerra relámpago. Más adelantada ya la contienda, Patton y Manteuffel desplegaron cualidades similares, pero no puede establecerse comparación alguna, a causa del campo más limitado en que se movieron estos últimos. Lo mismo ocurre si retrocedemos al pasado, cuando el material era tan distinto al moderno, aunque sabemos que Seydlitz, Napoleón y Bedford Forrest se sirvieron muchas veces de la velocidad para sorprender a su adversario, y los grandes jefes mongoles, tales como Gengis Kan y Sabutai, practicaron un dinamismo semejante. El secreto de tal combinación no ha sido revelado de manera más clara que en las Memorias de Rommel.
Al procurar hacer perder el equilibrio al contrario, un jefe no debe correr idéntico peligro. Necesita estar dotado de esa cualidad que Voltaire consideraba la piedra angular de los éxitos de Marlborough: «tranquilo valor en medio de un tumulto, y serenidad frente al peligro, es decir, lo que los ingleses denominan sangre fría». Pero debe añadirse ese concepto que los franceses describen perfectamente en una frase: le sens du practicable. El sentido de lo posible y de lo que no lo es, tanto en cuestiones tácticas como administrativas. La combinación de ambos factores puede quedar resumida en la facultad de un cálculo frío y realista. La senda de la Historia está sembrada de restos de planes, perfectamente calculados, pero que no triunfaron por falta de aquellas cualidades.
Aun añadiremos más, por lo que a Rommel respecta. Junto a un valor a toda prueba, poseía ese temperamento propio de los artistas, que los lleva desde el mayor entusiasmo a la depresión más absoluta. Sus cartas lo demuestran claramente. Con frecuencia era criticado en los círculos militares alemanes, incluyendo el suyo propio, por no tener demasiado en cuenta las dificultades del aprovisionamiento, e intentar operaciones estratégicas de mayor alcance que el permitido por la administración. En algunas ocasiones tal parecer queda corroborado por el resultado final. Sin embargo, y según muestra el diario, los riesgos corridos habían sido objeto de un cálculo más profundo que el que a primera vista parece. Solía pedir más de lo que la Intendencia estaba dispuesta a conceder, con el fin de obtener al menos lo necesario para su estrategia. Aunque ésta no funcionara a veces según sus pronósticos, resulta asombroso lo que en ocasiones pudo lograr de la administración, consiguiendo resultados que de otro modo no hubieran sido factibles.
Finalmente, y por encima de las otras cualidades que determinan al jefe nato, se encuentra \a de poseer dotes de mando. Ésta es la dínamo que mueve el vehículo de las batallas, y sin la cual de nada serviría la habilidad del conductor. Gracias a la influencia de una dirección eficaz, las tropas rinden, a veces, más de lo que pudiera imaginarse, destruyendo los cálculos «normales» del enemigo.
No existe duda de que Rommel poseía dicho don, en grado sumo, mereciendo el calificativo de «Gran Capitán» con que se le distingue. Aunque exasperara a los oficiales de Estado Mayor, era adorado por sus soldados, y lo que consiguió de ellos en momentos cruciales es algo que sobrepasa a cuanto se pudiera imaginar.

B. H. LIDDELL HART

Avatar de Usuario
Erich Hartmann
Miembro fundador
Miembro fundador
Mensajes: 3644
Registrado: Lun Jun 13, 2005 4:15 am
Ubicación: Deutsches Reich
Contactar:

Mensaje por Erich Hartmann » Mar Abr 04, 2006 7:41 pm

CÓMO FUERON RECUPERADOS LOS DOCUMENTOS DE ROMMEL

Por MANFRED ROMMEL

Mi padre dejó, a su muerte, un número considerable de documentos, acumulados durante sus campañas. Había entre ellos órdenes militares, informes, partes al Alto Mando, etc. Además de dichos documentos oficiales, existían un número determinado de volúmenes, comprendiendo su diario personal y notas varias acerca de la campaña de Francia en el año 1940 y de la guerra en el desierto.
Después de la Primera Guerra Mundial, mi padre publicó un libro sobre táctica de Infantería, basado en sus propias experiencias. Mientras lo estaba redactando, observó que había guardado muy pocos de los documentos esenciales y que su diario le servía de poco; existían lagunas en los períodos más importantes, durante los cuales estuvo tan ocupado en la lucha, que no tuvo tiempo para escribir nota alguna.
Es indudable que intentaba publicar otro libro acerca de las lecciones militares derivadas de sus experiencias en la Segunda Guerra Mundial, y esta vez decidió no encontrarse en situación desventajosa, por lo que respecta a anotaciones tomadas sobre el terreno.
Desde el momento de cruzar la frontera, el 10 de mayo de 1940, empezó a llevar un diario personal de las operaciones, que dictaba al fin de cada jornada a uno de sus ayudantes. Siempre que se producía un pequeño intervalo, redactaba reflexiones breves sobre lo ocurrido.
Conservó todas sus órdenes oficiales, sus informaciones y sus documentos. Además tenía centenares de mapas y de croquis de las operaciones, que él o sus ayudantes habían trazado con lápices de colores, y algunos de los cuales fueron luego cuidadosamente terminados con tinta; había también diseños para los mapas que más tarde ilustrarían su obra.
Cuando los acontecimientos adoptaron un giro menos favorable, se impuso la tarea de que un relato objetivo y extenso de sus campañas sobreviviera a su posible fallecimiento, eliminando así toda posibilidad de que sus actos fueran mal interpretados. A su regreso de África trabajó en ello con gran secreto, dictando o entregando hojas para ser pasadas a máquina, unas veces a mi madre y otras a sus ayudantes. Al regresar de Francia en agosto de 1944, empezó a escribir un relato de la invasión, que destruyó, cuando se hizo patente que sospechaban de su complicidad en el complot del 20 de julio. Por otra parte, existían algunos documentos que hubiese quemado, de haber tenido tiempo.
Era un fotógrafo entusiasta, y pensando, sin duda en el libro que entonces preparaba, había regresado a Italia después de la Primera Guerra Mundial, para obtener fotografías muy necesarias para sus croquis de carácter táctico, allí donde estuvo luchando en 1917. La empresa no fue fácil, porque los italianos no recibían gustosos a los oficiales alemanes que recorrían sus territorios fronterizos, armados de una cámara. Mi padre viajaba en una motocicleta, acompañado de mi madre y haciéndose pasar por «maquinista».
Había tomado miles de fotografías, tanto en Europa como en África, algunas de ellas en color, para el libro que pensaba escribir acerca de la Segunda Guerra Mundial. Solía enfocar su máquina durante los avances, y una vez me dijo: «No quiero registrar mis retiradas».
Escribía diariamente a mi madre, y había conservado casi un millar de dichas cartas.
Pero sólo una parte de dicho material sobrevivió al cúmulo de vicisitudes que se abatieron sobre él.
Durante los meses que precedieron al estallido de la guerra dirigió la Academia de Guerra de Wiener Neustadt, situada a unos 45 Km. al sur de Viena. La Academia estaba instalada en un enorme y viejo castillo. Cuando, en 1943, las escuadrillas de bombarderos americanos y británicos empezaron a atacar la ciudad, y nuestra casa estuvo en peligro de quedar destruida, depositamos algunos documentos de mi padre en las profundas bodegas del castillo, mientras otros eran enviados a una granja en el sudoeste de Alemania. El resto lo conservamos en nuestro poder, cuando en otoño de 1943 nos trasladamos de Wiener Neustadt a Herlingen, a 8 Km. de Ulm, en Württemberg.
La muerte de mi padre hizo que mamá se sintiera ansiosa por recuperar sus documentos, no sólo por razones personales, sino para que cuando se escribiera la historia, pudiera ser contada la verdad. Durante los funerales, un oficial de las S. S. había tratado de indagar lo sucedido con aquellos. No caímos en la trampa. Sin embargo, era muy probable que se realizaran tentativas para arrebatárnoslos.
En consecuencia, mi madre empezó a reunirlos en la casa. Fui a Wiener Neustadt para recoger los que habíamos dejado en las bodegas del castillo. Por aquel entonces no se necesitaba ser profeta para comprender que, a su debido tiempo, las tropas soviéticas llegarían al lugar. En efecto, seis meses más tarde saquearon el castillo, reducido a un montón de escombros, después de la heroica resistencia ofrecida por los cadetes alemanes que se instruían allí. Todo fue robado.
Con la ayuda de la hermana de mi padre y del Capitán Aldinger, su ayudante, mamá empezó a empaquetar los documentos, disponiéndolos para la evacuación, si esta se hacía necesaria. Su intención era situarlos en lugares distintos, ya que lo más probable era que, de estar concentrados en un mismo sitio, acabasen por descubrirlos.
A mediados de noviembre de 1944 el Capitán Aldinger, que había ayudado a mi madre a poner en limpio lo referente a papá, recibió la orden del Alcalde de Ulm de presentarse en la estación principal de la ciudad. Se añadía que un oficial de la Plana Mayor del General Maisel se encontraría allí para discutir con él ciertos asuntos. El General Maisel era quien un mes antes había acompañado a mi padre a su partida. El Capitán Aldinger tendría que regresar con él a Herrlinger.
El propósito de aquella visita resultaba obscuro para mi madre y para el Capitán. ¿Se había planeado alguna detención? ¿Proyectaban proceder a un registro en busca de las notas? Nadie podía decirlo.
La tarea de ocultar el resto de los documentos procedió a pasos acelerados. Al atardecer del 14 de noviembre, y exceptuando algunas notas personales, sólo quedaban en la casa documentos oficiales calificados de «secretos», y que en un momento dado habrían forzosamente de ser entregados.
La mañana del 15 de noviembre, Aldinger partió de Herrlingen hacia Ulm. « — Dejaré el coche aquí — dijo —; sólo Dios sabe cuándo estaré de regreso. Quizá me detengan, pero en caso contrario regresaré en seguida a Herrlingen. »
Mi madre esperó, pero por la tarde empezó a sentirse seriamente alarmada, pensando que, en efecto, Aldinger habría sido arrestado. El peligro de que esto ocurriera resultaba muy grande, porque, exceptuándonos a nosotros dos, él era el único que conocía la causa verdadera de la muerte de papá. Hacia las tres se abrió la puerta del jardín y entró. Venía solo y llevaba bajo el brazo un voluminoso paquete envuelto en papel blanco. Por fortuna sus sospechas resultaron infundadas. El oficial de Maisel había hecho entrega del bastón de Mariscal y de la gorra, que los dos Generales habían retirado a mi padre el 14 de octubre, después de su muerte. Llevaron ambos trofeos al Cuartel General del Führer, y, como supimos más tarde, fueron guardados durante algún tiempo en el escritorio de Schaub, ayudante de Hitler. Después de la muerte de mi padre, el Capitán Aldinger había protestado repetidamente, en nombre de mamá, por aquella conducta improcedente. Contra todo lo esperado había logrado salirse con la suya.
Por aquel entonces la mayor parte de los documentos estaban ya situados en dos granjas del sudoeste de Alemania: unos, en una caja oculta tras la pared de un sótano; los otros, bajo un montón de cajones vacíos en una bodega. Una cajita con multitud de notas acerca de la batalla de Normandía, fue enterrada por un amigo entre los muros de una casa en ruinas de Stuttgart, en cierta parte de la ciudad, tan asolada por repetidos ataques aéreos, que no podía ya ser considerada objetivo militar. El diario de mi padre, entre 1943-1944, quedó depositado en un hospital, y otro material diverso remitido a mi tía de Stuttgart. Mi madre retuvo en Herrlingen las notas que habían formado el manuscrito original de la campaña de África, las películas tomadas en Francia durante las victorias de 1940, y sus cartas personales.
De manera harto extraña, mi madre estaba tan preocupada con el temor de que las autoridades nazis se apoderaran de los documentos, que no se le ocurrió la posibilidad de que los aliados, ya muy próximos, pudieran demostrar parecido interés.
Durante la segunda mitad de abril de 1945 los bombardeos se hicieron continuos. Hora tras hora los proyectiles yanquis de gran peso estallaban en Ulm, que ardía en varios lugares. Desde el oeste y el norte llegaba el tronar de la artillería, cada día más cercano y amenazador. Los restos del Ejército alemán discurrían desarmados por el valle donde se encuentra Herrlingen. Los soldados iban a pie o en carros, temiendo siempre el ataque de los bombarderos y cazas estadounidenses. La Volksturm local, en la que servían jóvenes de catorce años y ancianos de sesenta y cinco, había sido movilizada, y por todas partes se veían letreros proclamando: «Quien no defienda Ulm es un cobarde».

Un día, debió ser el 20 de abril, mi madre, que miraba por la ventana, vio los tanques americanos aproximarse a Ulm. Cuando al día siguiente los soldados aliados procedieron a incendiar parte del pueblo vecino, bajo la falsa sospecha de que se ocultaban guerrilleros en las casas, y cuando largas columnas de refugiados del mencionado pueblo llegaron a Herrlingen, empezó a alarmarse seriamente por la suerte de los documentos que aun se hallaban en casa, y dispuso las cartas, las notas y las películas de modo que pudiera llevárselas consigo en un momento dado. Parte de todo ello lo colocó en una vieja maleta, que, con la ayuda de unos vecinos, enterró en el jardín.
Las tropas americanas ocuparon Herrlingen y fueron apostados centinelas en todas partes. Era imposible enterrar más material. Entre los primeros americanos que acudieron a visitar a mi madre se encontraba un tal Capitán Marshall, del Séptimo Ejército, el cual preguntó si había documentos en la casa. Confiando en que las cartas particulares no serían confiscadas, mamá le contestó: «— Sólo tengo las cartas de mi esposo». «—¿Dónde están?», preguntó Marshall.
Bajamos al sótano, y cuando vio los innumerables sobres que contenían las cartas, metidos en una caja, declaró: « — Tendré que llevármelas. Hemos de echarles una mirada. Dentro de unos días las tendrá aquí otra vez».
Sin embargo, más tarde se dijo a mi madre que la devolución de las cartas sufriría un retraso. Quince días después vino el intérprete del Capitán Marshall, quien manifestó: « — El Capitán lamenta profundamente no poder mantener su promesa, porque el Ejército ha decidido que los documentos sean enviados a Washington».
Un día, a mediados de mayo, sobre las ocho de la mañana, se ordenó a mamá que abandonara la casa, a las nueve. Una unidad americana debía alojarse en ella. Mientras se estaban empaquetando nuestras cosas, los soldados americanos empezaron a abrir armarios y cajones y a rebuscarlo todo. Numerosos documentos importantes (notas sobre África y mapas trazados a mano) que se encontraban en los estantes de la biblioteca, en el escritorio y en la bodega, desaparecieron, sin que hayan vuelto a recuperarse. Cuanto mi madre pudo conseguir fue llevarse en una carretilla una maleta conteniendo las películas, el manuscrito de la campaña de África y la historia oficial de la 7.a División Panzer en Francia en 1940, de la que sólo se habían hecho tres copias.
Los documentos guardados en otros lugares tuvieron destinos diferentes.
En la granja del sudoeste de Alemania aparecieron americanos que, anunciando pertenecer al servicio de contraespionaje, pidieron ver los baúles que el Mariscal Rommel había guardado allí. Por desgracia, algunos de dichos baúles y cajas habían sido sacados de la bodega y colocados en otros lugares de la casa. Los americanos se llevaron un cajón y un baúl. El primero contenía documentos, notas y croquis de la Primera Guerra Mundial, utilizados en su libro La Infantería ataca. En el baúl estaba el equipo completo de la «Leica» (una cámara y doce accesorios diferentes), efectos personales y unas tres mil fotografías. Mi padre estaba muy orgulloso de sus clisés en color, algunos de los cuales fueron impresionados corriendo bastante peligro. Recuerdo uno de ellos, muy notable, en el que se veía a la infantería australiana atacando a la bayoneta. Había varios miles de fotografías más, recogidas de corresponsales de guerra y soldados entre 194Ü y 1944, algunas de ellas rotuladas.
Los americanos dieron un recibo por el cajón y el baúl, pero los oficiales llegados posteriormente, que intentaron ayudarnos en la recuperación de aquellos, y a los que mostramos el «recibo», dudaron mucho de que aquella gente hubiesen actuado bajo órdenes oficiales. Quedó en la granja otra caja, conteniendo el diario personal de mi padre desde 1940 a 1943, así como notas sobre la campaña de Francia de 1940, y dos cajas con mapas. El propietario de la granja había negado poseer más material, a pesar de las amenazas de los oficiales de contraespionaje, y a partir de entonces, hizo lo posible para que las dos cajas continuaran en nuestro poder. Sin embargo, el diario y las notas sobre la ocupación de Francia en 1940 fueron robados del desván, en un momento de descuido, por una persona desconocida.
En la otra granja habían penetrado fuerzas marroquíes, que sacrificaron el ganado y las aves y encendieron fogatas en el patio. El lugar fue registrado concienzudamente por los soldados, sin que por fortuna ninguno de ellos sospechara la existencia de otro escondrijo, tras un montón de cajones vacíos. De este modo pudieron salvarse los documentos.
Los papeles guardados por mi tía, y los enterrados en las ruinas de Stuttgart sobrevivieron al colapso de Alemania.
Cuando mi madre se vio precisada a abandonar la casa, encontró alojamiento provisional en un cuartito situado por los alrededores. Fue allí donde realizó un inventario del material que aun seguía en su poder. La caja enterrada en el jardín de Herrlingen fue recuperada y trasladada a otro lugar, y se recogieron las cajas guardadas en la granja evacuada ya por los marroquíes. Cuando encontró nuevo alojamiento en la escuela de Herrlingen, se lo llevó consigo todo.
Al enterarse de que iban a efectuarse procesos de desnacificación contra mi padre, con objeto de confiscar cuantos efectos hubiese dejado, volvió a cargar la carretilla y ocultó los documentos en un lugar alejado de donde vivía. Por fortuna aquellas amenazas no se confirmaron, aunque supimos de otro caso en que fueron confiscados a un oficial documentos similares.
Animado, por el Brigadier Young y por el Capitán Liddell Hart, que deseaban editar los documentos, empecé a reunirlos, trayéndolos desde donde se hallaban. Fue posible todavía traducir apresuradamente unos cuantos fragmentos e incorporarlos en calidad de apéndice a la biografía escrita por el Brigadier Young, que se estaba ya imprimiendo.
El General Speidel, antiguo jefe de Estado Mayor de mi padre, realizó repetidos esfuerzos para conseguir la devolución de las cartas. El Brigadier Young rogó al General Eisenhower que intercediera cerca de Washington con aquella finalidad. Por último, y gracias a los esfuerzos del Capitán Liddell Hart y tras muchos aplazamientos, las cartas fueron entregadas al General Spiedel por el Coronel Nawrocky, por encargo del Servicio Histórico Militar. Parece ser que en Washington habían sido archivadas no bajo el epígrafe de «Rommel», sino bajo el de «Erwin», nombre de pila de mi padre, con el que las firmaba. Faltan todavía algunas, en especial de las escritas durante la invasión. Sin embargo, otros documentos relacionados con Normandía nos fueron devueltos».
Con la recuperación de las cartas creemos haber recobrado cuanto ha sobrevivido a las destrucciones de la guerra, a las efectuadas por mi padre mismo para su seguridad personal y al pillaje inevitable en todo conflicto bélico.

Avatar de Usuario
Erich Hartmann
Miembro fundador
Miembro fundador
Mensajes: 3644
Registrado: Lun Jun 13, 2005 4:15 am
Ubicación: Deutsches Reich
Contactar:

Mensaje por Erich Hartmann » Vie Abr 07, 2006 7:13 am

ADVERTENCIA


La mayor parte de los documentos de Rommel tratan de la campaña de África. El conjunto de ellos se da a conocer en este volumen. La única parte de la historia que no abarca es la campaña de invierno 1941-42, que hubiera escrito de haber vivido. Un capítulo de la misma ha sido aportado por el General Bayerlein — entonces jefe de Estado Mayor del Afrika Korps —, con ayuda de cartas y anotaciones de Rommel, así como con su conocimiento personal de los puntos de vista de aquél. La propia habilidad y experiencia de Bayerlein como jefe de unidades acorazadas hace su aportación doblemente interesante.
La historia de ]a campaña de 1940, por Rommel, es, en conjunto, de un interés enorme, pero en algunos lugares se entretiene en detalles de menor importancia, relativos a los movimientos de las tropas, mientras que algunas jornadas carecen de peculiaridades sobresalientes. Dichos pasajes han sido eliminados, según se indica en el texto.
Durante los meses que, en 1943, pasó en Italia, Rommel no llevó a cabo operaciones, pero en su diario se encuentran una serie de anotaciones reveladoras, acerca del golpe de estado, y los esfuerzos alemanes para impedir que Italia se pasara al otro bando. Manfred Rommel ha resumido estos pasajes, así como las cartas de su padre, «en un capítulo muy breve.
El Mariscal no vivió lo suficiente como para escribir la historia de la campaña de Normandía, pero dejó muchas notas y documentos, que tratan especialmente de sus ideas y planes, antes de que aquélla se produjera. El General Bayerlein los ha reunido, incorporando las cartas escritas por Rommel en aquel tiempo.
En un capítulo final, Manfred Rommel relata la muerte de su padre, y narra las incidencias de las tensas semanas que precedieron a la llegada de los encargados de cumplir las órdenes de Hitler.
El valor e interés de dichos capítulos, así como de toda la narración del Mariscal, queda incrementado por el contenido de sus cartas, en las que se refleja a cada instante el curso de su pensamiento, así como la situación de las operaciones, precisando el momento histórico en que transcurre el relato.
Por atareado que estuviera, escribió casi diariamente a su esposa, aunque las misivas suelen ser breves. Por regla general las redactaba a primeras horas de la mañana, y a veces en pleno movimiento, dentro de su automóvil blindado o de un tanque. Con frecuencia se observa en ellas cierto temblor en los rasgos, provocado por el traqueteo del vehículo, o por el frío de las horas que preceden al alba.
Como debía mostrarse discreto, por lo que a las operaciones respecta, resulta extraña su franqueza en ciertas ocasiones, teniendo en cuenta el riesgo de que las cartas pudieran ser abiertas por la censura normal o la secreta.
Muchas de ellas son simples notas afectuosas, pero en este volumen hemos incluido, de preferencia, aquellas que contienen algún comentario significativo.

* * *

Debo expresar, ante todo, mi profunda gratitud a Manfred Rommel y al General Bayerlein, por el excelente trabajo realizado al seleccionar y clasificar el material. Quedé gratamente impresionado por la diligencia y habilidad de ambos, durante los meses que cooperamos juntos en la labor. La primera parte recobrada fue la que se refiere a la campaña de África, publicada en Alemania bajo el título de Krieg ohne Hass (Guerra sin odio), con cierto número de notas por Manfred Rommel y el General Bayerlein. Las notas en cuestión han sido conservadas en el presente volumen —en el que, por vez primera, aparece reunido todo el material —, mientras yo añadía párrafos que aclarasen determinados puntos y formaran un fondo histórico en el que se combinaran las reacciones y observaciones de Rommel y las de los aliados.
Por la recuperación de las cartas y su entrega a Frau Rommel debo expresar mi agradecimiento al Mayor General Orlando Ward, Jefe del Servicio Histórico Militar de los Estados Unidos, así como al Brigadier General S. L. A. Marshall, eminente analista e historiador militar, cuya ayuda solicité oportunamente.
Quisiera también citar a Mark Bonham Cárter, Paul Findlay, traductor del original alemán y ayudante inapreciable, y a Ronald Politzer, además de Manfred Rommel y el General Bayerlein, quienes hicieron agradable y llevadera la tarea de editar estas Memorias.

B. H. LIDDELL HART

Avatar de Usuario
Erich Hartmann
Miembro fundador
Miembro fundador
Mensajes: 3644
Registrado: Lun Jun 13, 2005 4:15 am
Ubicación: Deutsches Reich
Contactar:

Mensaje por Erich Hartmann » Vie Abr 07, 2006 6:58 pm

PRIMERA PARTE

Francia 1940

Imagen

CAPÍTULO I LA RUPTURA A TRAVÉS DEL MOSA


El 10 de mayo de 1940 Hitler lanzaba su esperada invasión del Oeste, consiguiendo una fulgurante victoria, que cambió el rumbo de la época, ejerciendo efectos muy notables sobre el futuro de otros pueblos.
El acto decisivo del drama que conmovió al mundo entero inicióse el día 13, cuando Guderian cruzó el Mosa con su Cuerpo acorazado, en las cercanías de Sedan, mientras la División Panzer de Rommel hacía lo propio junto a Dinant. Las brechas quedaron pronto convertidas en amplias zonas, a través de las cuales afluían los tanques alemanes. Al cabo de una semana llegaban al Canal, aislando de este modo a las fuerzas aliadas de Bélgica. El desastre condujo a la caída de Francia y la amenaza sobre Inglaterra. Aunque esta última se las compuso para resistir detrás de su foso marino, su recuperación sólo pudo lograrse tras una guerra prolongada en la que se vio envuelto el mundo entero. Las consecuencias de aquella ofensiva de mayo fueron tremendas, y su precio sigue sin poderse calcular exactamente.
Después de aquella catástrofe, la derrota fue considerada inevitable, y el ataque de Hitler se calificó de arrollador. Pero las apariencias eran muy distintas a la realidad, según han puesto en evidencia ciertas declaraciones publicadas después de la guerra.
En vez de poseer una aplastante superioridad numérica, como se suponía entonces, los ejércitos alemanes no podían compararse a los del adversario. La ofensiva fue lanzada con 136 divisiones, a las que se enfrentaron 156 entre francesas, inglesas, belgas y holandesas. Era sólo en aviación en lo que los germanos poseían una superioridad indudable, tanto en número como en calidad. Sus tanques no llegaban al número de los de su adversario, ya que sumaban apenas 2,800, contra los 4,000 de los aliados. Eran inferiores también en medios acorazados y en armamento, aunque poseían quizás una mayor velocidad. La principal ventaja alemana, además de la aviación, descansaba en la rapidez con que avanzaban sus carros y en la superior técnica desplegada por éstos. Los jefes de las unidades acorazadas habían adoptado y llevado a la práctica, con efectos decisivos, las nuevas teorías concebidas en Inglaterra, pero no comprendidas por los jefes ingleses y franceses.
De las 136 divisiones alemanas, sólo 10 eran blindadas, pero esta pequeña fracción, utilizada en los ataques en profundidad, decidió virtualmente la campaña, antes de que la masa del Ejército alemán entrara en acción.
Los brillantes resultados obtenidos por dichas puntas de lanza compensaron el escaso número de los efectivos, y lograron sobreponerse al estrecho margen de que disponían. Dicho éxito hubiera podido evitarse, de no ser por la parálisis y a menudo el derrumbamiento moral de los jefes y tropas aliados, que debían enfrentarse a un ritmo y a una técnica para los que no estaban preparados. Incluso así, el éxito de la invasión tuvo como base una serie de extraordinarias circunstancias, además de la preparación y la destreza de jefes dinámicos como Guderian y Rommel.
El proyecto original para la ofensiva del oeste se apoyaba en el plan Schlieffen, anterior a 1914, dando más importancia al ala derecha, donde el Grupo de Ejércitos «B», de Bock, avanzaría atravesando la llanura belga. Pero a principios de 1940 dicho plan fue variado, según las advertencias de Manstein, el cual propuso un ataque más atrevido y sorprendente, a través de la región montañosa de las Ardenas, en el Luxemburgo belga. El centro de gravedad pasaba así al Grupo de Ejércitos «A», de Rundstedt, que se hallaba frente a dicho sector, y al que se otorgaron siete de las diez divisiones acorazadas disponibles y la mayor parte de las de infantería.
El ataque principal hacia el Mosa estaba dirigido por el Grupo Panzer de Kleist, que marchaba a la vanguardia del 12.° Ejército de List. Tenía dos puntas de lanza, la más fuerte de las cuales estaba formada por el Cuerpo Guderian, compuesto por tres divisiones acorazadas, y que realizó el avance principal cerca de Sedan, mientras que el de Reinhardt, de dos divisiones acorazadas, trataba de atravesar por Monthermé. Más a la derecha, y operando bajo el 4.° Ejército de Kluge, el Cuerpo Acorazado de Hoth avanzó a través de las Ardenas septentrionales, con ánimo de cubrir el flanco del grupo Kleist y atravesar el Mosa, entre Givet y Namur. Este ataque secundario tenía dos puntas de lanza de menor importancia, formadas, respectivamente, por la 5.a y la 7.a Divisiones Panzer.
La 7.a, bajo el mando de Rommel, era una de las cuatro divisiones «ligeras» que durante el invierno habían sido convertidas en «Panzer», y poseía tan sólo un regimiento de tanques, en vez de dos, con un total de 218 vehículos blindados, más de la mitad de los cuales eran de construcción checa.
La conversión se había efectuado teniendo en cuenta las experiencias de la campaña polaca. Ferviente partidario de la infantería, Rommel tuvo que reconocer las cualidades del arma blindada. No había sido hasta el 17 de febrero cuando asumió el mando de la 7.a División, en Godesberg, sobre el Rin, pero aprendió con suma rapidez la nueva técnica, adaptándose a ella con una celeridad extraordinaria. En el terreno de la infantería había sido siempre un jefe de tipo «ofensivo», manejando a sus soldados como si se tratara de fuerzas móviles. Tal cualidad le servía ahora para hacer lo propio con medios mucho más eficaces.
El día en que se inició la ofensiva tropezóse con muy escasa resistencia. El grueso del Ejército belga se hallaba concentrado para defender la llanura donde se encuentran las grandes ciudades, mientras la región montañosa y cubierta de bosque del Luxemburgo belga, más allá del Mosa, era confiada a los Chasseurs Ardennais, cuya misión consistía esencialmente en detener a las formaciones enemigas hasta que los franceses acudieran a dar frente al amplio ataque de flanco que amenazaba su frontera. Tales eran los cálculos sobre los que se basaba el plan belga.
El francés partía de un concepto más ofensivo. El 1.º y 7.º Ejércitos, que comprendían el grueso de las formaciones mecanizadas, penetraron profundamente en la llanura belga, junto con las fuerzas expedicionarias inglesas. Entretanto, el 9.º Ejército, que formaba el pivote de dicha maniobra, realizó un avance envolvente, más corto, sobre la frontera belga, con el fin de situarse sobre el Mosa, desde Meziéres a Namur. Estaba formado por siete divisiones de infantería, una de ellas motorizada, y dos de caballería, con jinetes que disponían de elementos mecanizados. La caballería fue lanzada hacia adelante, a través del Mosa, la noche del 10 de mayo, y al día siguiente penetró en las Ardenas, para tropezar con las fuerzas acorazadas alemanas, que avanzaban rápidamente tras haber arrollado a la mayoría de las defensas belgas del sector.
La víspera del ataque, y durante las últimas y tensas disposiciones, Rommel escribió esta breve carta a su esposa, tras la que sigue su propio relato:

9 mayo 1940. Queridísima Lu:

Por fin nos estamos preparando. Esperemos que esta vez no sea en vano. Por los periódicos te irás enterando de lo que ocurra en los próximos días. No te preocupes. Todo saldrá perfectamente.

Relato de Rommel

En el sector asignado a mi división, el enemigo estuvo disponiendo obstrucciones de todo género durante los últimos meses. Carreteras y caminos se veían cruzados por barricadas, y en las rutas principales abríanse grandes hoyos provocados por elementos explosivos. Sin embargo, la mayoría de los reductos no fueron defendidos por los belgas, y sólo en algunos lugares mi división se vio detenida por poco tiempo. La mayoría de los núcleos de resistencia quedaron rebasados, pasando a campo través. En todas partes las tropas se pusieron a la tarea rápidamente, destruyendo los obstáculos y dejando libres las comunicaciones.
En nuestro primer choque con tropas mecanizadas francesas, la rapidez de nuestro fuego las obligó a huir precipitadamente. He observado una y otra vez que en tales encuentros la victoria se inclina del lado de quien haya inmovilizado primero al adversario con sus armas. Quien se limita a permanecer esperando acontecimientos lleva las de perder. Los motoristas que encabezan la columna deben mantener dispuestas sus ametralladoras y abrir fuego con ellas en cuanto se oiga un tiro del adversario. Ha de obrarse así incluso cuando se desconoce la exacta posición de aquél, en cuyo caso precisa desparramar los proyectiles sobre el terreno que se encuentre en su poder. La observación de esta regla reduce mucho, a mi entender, las bajas propias. Constituye un grave error el detenerse y buscar cobijo sin contestar al adversario, o esperar la llegada de nuevas fuerzas que tomen parte en la acción.

La experiencia de aquellos primeros encuentros demostró que, especialmente en los ataques de tanques, el actuar de manera inmediata sobre la zona donde se considera oculto al enemigo, en vez de esperar a que varios tanques propios hayan sido tocados, decide la victoria. El fuego a discreción con ametralladoras y antitanques de 20 mm. sobre un bosque en los que el adversario tiene emplazados los suyos resulta tan eficaz, que en muchos casos aquél no puede responder, y opta por abandonar la posición. En combates contra tanques enemigos —que por regla general están armados con corazas más gruesas que los nuestros —, el iniciar los disparos con rapidez ha conseguido resultados notables.
11 mayo 1940.
Queridísima Lu:
Por primera vez en toda la jornada puedo disfrutar de un breve respiro, que dedico a escribirte. Hasta ahora todo marcha a las mil maravillas. Me encuentro más a vanguardia que mis vecinos. Estoy ronco de tanto gritar órdenes. He dormido tres horas y comido algo. Por lo demás, me encuentro perfectamente. Conténtate con esto, por ahora. Estoy demasiado fatigado para continuar.

Siguiendo la retirada de la 1ª y 4.ªºDivisiones de Caballería francesa, las tropas avanzadas de Rommel llegaron al Mosa la tarde del 12 de mayo. Era su intención cruzarlo, pisando los talones al enemigo, y establecer una cabeza de puente en la orilla opuesta. Pero los puentes de Dinant y Hoitx fueron volados por los franceses cuando empezaban a atravesarlos los 'primeros tanques, y Rommel se vio obligado a utilizar botes de caucho remolcados. El ataque en cuestión se realizó a la mañana siguiente, sufriendo las tropas muchas bajas hasta conseguir su objeto. Rommel prosigue:

El 13 de mayo, hacia las cuatro, fui en coche a Dinant, con el Capitán' Schraepler. Toda la artillería divisionaria se encontraba en posición, según lo ordenado, con los observadores de vanguardia instalados en los puntos cruciales. En Dinant encontré sólo a unos hombres del 7.° de Fusileros. Las granadas estallaban en la ciudad, procedentes de las posiciones artilleras francesas al oeste del Mosa, y se veían algunos tanques destruidos en las calles que llevaban al río. El rumor de la batalla llegaba hasta nosotros desde el valle.
No había posibilidad de que mi coche de mando descendiera la áspera pendiente sin ser observado, de modo que Schraepler y yo lo hicimos a pie, a través de la arboleda, alcanzando el fondo del valle. El 6.° Regimiento de Fusileros iba a cruzar la corriente en botes de goma, pero se veía contenido por intenso fuego de artillería y por las armas ligeras, sumamente molestas, que los franceses manejaban desde la rocosa orilla occidental.

Avatar de Usuario
Erich Hartmann
Miembro fundador
Miembro fundador
Mensajes: 3644
Registrado: Lun Jun 13, 2005 4:15 am
Ubicación: Deutsches Reich
Contactar:

Mensaje por Erich Hartmann » Lun Abr 24, 2006 7:41 pm

Imagen

El paso del Mosa

La situación distaba mucho de ser agradable. Nuestros botes quedaban destruidos uno tras otro por el fuego de flanco de los franceses, y el cruce del río hubo de detenerse provisionalmente. Los soldados enemigos estaban tan bien ocultos, que era imposible localizarlos, ni aun a través de un cuidadoso examen con los prismáticos. Una y otra vez dirigían su fuego contra el sector en el que yo y mis acompañantes — los jefes de la Brigada de Fusileros y del Batallón de Ingenieros — nos hallábamos. Una cortina de humo tendida sobre el agua hubiera evitado mayores males, pero no disponíamos de tal medio. Hube de ordenar que se incendiaran unas cuantas casas del valle con el fin de obtener el camuflaje que necesitábamos.
Conforme iban transcurriendo los minutos la reacción enemiga se intensificaba. Un bote de goma averiado descendía la corriente con un herido grave, aferrado a su borda, pidiendo socorro a grandes voces. El pobre estaba a punto de ahogarse, pero no fue posible prestarle ayuda a causa del nutrido fuego de que se nos hacía objeto.
Entretanto, el pueblo de Grange (2 Km. al oeste de Houx y del Mosa y casi 5 al noroeste de Dinant), sobre la orilla izquierda, había sido tomado por el 7.° Batallón Motociclista, aunque sin conseguir limpiar el terreno con la deseada rapidez. En consecuencia, di órdenes para que el enemigo fuese eliminado de las rocas de la orilla occidental.

Acompañado del Capitán Schraepler me dirigí hacia el sur en un «Panzer IV», para ver cómo iban las cosas en el 7.° Regimiento de Fusileros. Por el camino caímos varias veces bajo el fuego adversario, y Schraepler resultó herido en un brazo por la metralla de una granada. Conforme avanzábamos se nos rendían soldados franceses desperdigados.
A nuestra llegada al 7.° de Fusileros, éste había conseguido situar una compañía en la orilla opuesta, pero la resistencia enemiga se hizo tan violenta, que el equipo flotante quedó reducido a pedazos y el cruce se detuvo. Buen número de heridos recibían atención en una casa, junto al puente destruido. Como más al norte, tampoco allí se veía al enemigo encargado de detener la travesía del Mosa. No era posible situar a más hombres en la otra orilla sin poderoso apoyo artillero y de tanques que destruyeran los nidos enemigos. Me dirigí, pues, al Cuartel General de la División, donde me encontré al Coronel-General von Kluge, jefe de Ejército, y al Comandante de Cuerpo de Ejército, General Hoth.

Tras haber debatido la situación con el Mayor Heidkaemper y realizado los preparativos necesarios proseguí, a lo largo del Mosa, hasta Leffé (pueblo en las afueras de Dinant), con el fin de intentar otro paso por allí. Había ya dado órdenes para que varios «Panzer» III y IV y un destacamento de artillería se pusieran a mi disposición. Abandonamos el vehículo de transmisiones en un lugar situado a unos 500 m. de la orilla y proseguimos a pie, atravesando granjas desiertas, en dirección al Mosa. En Lefíé encontramos cierto número de botes de goma, más o menos estropeados por el fuego enemigo, tirados en la calle, allí donde nuestros hombres los dejaron. Llegamos al río tras haber sido bombardeados por nuestra propia aviación.
Una vez en la presa de Leffé, echamos una ojeada al puente para peatones, obstaculizado por el enemigo con una plancha erizada de púas. Por el momento había cesado el fuego en el valle y torcimos hacia la derecha, atravesando algunas casas, hasta el lugar del cruce. La operación estaba paralizada por completo, y los oficiales se mostraban átonamente preocupados por las bajas sufridas entre la tropa. En la otra orilla se veían algunos hombres de la compañía que había atravesado la corriente, entre ellos bastantes heridos. También se observaban botes de goma inutilizados. Los oficiales informaron de que nadie se atrevía a mostrarse, ya que el enemigo disparaba inmediatamente.
Varios de nuestros tanques y armas pesadas se hallaban emplazados en el embarcadero, al este de las casas, pero al parecer habían agotado hasta el último cartucho. Sin embargo, los tanques pedidos por mí llegaron al poco rato, seguidos por dos obuses de campaña del Batallón Graseman.
Todos los puntos de la orilla opuesta, en los que se suponía la existencia de tiradores, fueron sometidos al fuego de las nuevas armas, concentrándose en peñascos y construcciones. El Teniente Hanke derrumbó un reducto de ccnento, en la rampa del puente, mediante varios disparos. Los tanques, con sus piezas apuntando hacia la izquierda, avanzaron lentamente en dirección norte, a unos 50 m. del Mosa, vigilando estrechamente las laderas opuestas.
Bajo la protección de su fuego se reanudó el paso del río, y se tendió un cable mediante el cual poder remolcar varios grandes pontones. Los botes de goma cruzaban en uno y otro sentido, haciendo uso de sus remos, y transportando a nuestra orilla a los heridos. Un soldado que cayó de uno de ellos pudo cogerse al cable y se hundió en la corriente, rescatándolo el soldado Heidenreich, el cual se zambulló, logrando arrastrarlo hasta la orilla.
Tomé personalmente el mando del segundo batallón del 7.° Regimiento de Fusileros, dirigiendo sus operaciones por algún tiempo.
En compañía del Teniente Most crucé el Mosa en uno de los botes, uniéndome a la compañía que se encontraba allí desde primeras horas de la mañana. Desde su puesto de mando podíamos ver cómo las Compañías Enkefort y Lichter realizaban rápidos progresos.
Me dirigí hacia el norte, a lo largo de un profundo barranco, para unirme a la Compañía Enkefort. En el momento en que llegábamos, alguien dio la voz de alarma: «— ¡Tanques enemigos frente a nosotros!» La compañía no tenía piezas antitanques, y en consecuencia di orden de que todas las armas disparasen sobre los vehículos con la máxima rapidez, tras de lo cual los vimos retroceder y situarse en una hondonada, a unos 1,000 m. al noroeste de Leffé. Gran número de soldados franceses que andaban desperdigados por los alrededores se hicieron visibles por entre los arbustos y entregaron sus armas.

Según otros relatos, la intervención de Rommel tuvo un carácter más decisivo de lo que él mismo nos cuenta. Las tropas alemanas estaban siendo diezmadas por la intensidad del fuego defensivo francés, cuando llegó al lugar del combate y procedió a organizar un nuevo asalto, que dirigió personalmente. Por fortuna para él, la J8.a División de Infantería gala, encargada de la defensa del sector de Dinant, iniciaba la ocupación de las posiciones, tras una prolongada marcha, y andaba escasa de antitanques, mientras la 1.a División de Caballería no había conseguido reponerse aún del serio revés que le infligieran los tanques en las Ardenas. Por esta causa los atrevidos atacantes hallaron una defensa débil y pudieron ocupar terreno suficiente en la orilla izquierda del Mosa, desde el que proseguir la maniobra.

Acompañado de Most regresé al río y me hice transportar a mi lugar de procedencia, desde donde partí hacia el norte, con un tanque y un vehículo de transmisiones, hasta el lugar en el que el 6.° Regimiento de Infantería estaba cruzando. La operación se había reanudado por medio de botes de caucho y se encontraba en pleno movimiento. El comandante del Batallón Antitanque, Coronel Mickl, me dijo que había logrado emplazar veinte piezas en la ribera opuesta. Una Compañía de Ingenieros se ocupaba en preparar pontones de 8 toneladas, pero les detuve y les dije que utilizaran los de 16. Mi intención era lanzar al otro lado al Regimiento Panzer en cuanto fuera posible. Así que el primer puente de pontones quedó listo crucé por él con mi vehículo de ocho ruedas. Entretanto, el enemigo había lanzado un fuerte ataque, y el fuego de sus tanques se oía cada vez más cercano a la orilla del Mosa. Alrededor del punto por el que estábamos cruzando caían infinidad de proyectiles.
Al llegar al Cuartel General de la Brigada, en la orilla oeste, encontré la situación muy inestable. El jefe del 7.° Batallón Motociclista estaba herido, su ayudante había muerto y un fuerte contraataque francés nos había causado muchas bajas en Grange. Existía el peligro de que tanques enemigos pudiesen penetrar hasta el mismo valle del Mosa.
Abandonando mi camión de transmisiones, crucé de nuevo el río y di órdenes para que la Compañía Panzer y luego el Regimiento Panzer cruzasen durante la noche por medio del transbordador. Sin embargo, teniendo en cuenta que la anchura del río era de unos 120 m., la tarea se presentaba lenta y difícil. A la mañana siguiente sólo teníamos quince tanques en el punto convenido, número alarmantemente pequeño.
A la salida del sol (15 de mayo) supimos que el Coronel von Bismarck había conseguido llegar hasta casi Onhaye (cerca de 5 Km. al oeste de Dinant), donde se estaba desarrollando un encarnizado combate contra un enemigo numeroso. Poco después llegó un mensaje por radio anunciándonos que su regimiento estaba cercado, en vista de lo cual decidí acudir inmediatamente en su socorro con todos los blindados a mi disposición.
Hacia las nueve, el 25.° Regimiento Panzer, bajo el mando del Coronel Rothenburg, avanzó por el valle del Mosa con los treinta tanques que habían podido ser transportados a la orilla izquierda, y alcanzó una hondonada a 500 m. al nordeste de Onhaye, sin tropezar con resistencia. Al parecer, von Bismarck había radiado «hemos llegado», y no «estamos cercados», y se encontraba a punto de mandar una compañía de asalto por el norte de Onhaye, con el fin de asegurarse el lado occidental de la localidad. Semejante movimiento envolvente era de importancia capital para las próximas etapas de la operación, según se había puesto en evidencia durante un ejercicio realizado previamente en Godesberg. Cinco tanques fueron puestos a las órdenes de von Bismarck para dicho propósito. No se trataba de llevar a cabo un ataque con carros en el sentido usual de la palabra, sino de organizar un fuego de cobertura móvil para el ataque de la infantería en el desfiladero que se encuentra al oeste de Onhaye. Mi intención era colocar el Regimiento Panzer en un bosque, a 1,000 m. al norte de la población, y luego concentrar al resto de las unidades en dicho punto, desde donde podrían ser empleadas en tres direcciones : norte, noroeste u oeste, según aconsejara la situación posterior.
Ordené a Rothemburg que avanzara por ambos lados del bosque hasta el punto indicado, y me situé en un «Panzer III», que lo seguiría de cerca.
Rothemburg avanzó por una cañada que se hallaba a la izquierda, con los cinco tanques que iban a acompañar a la infantería, manteniéndose a unos 150 m. por delante de aquélla. El fuego enemigo había cesado. Detrás siguieron veinte o treinta tanques más. Cuando el jefe de los cinco blindados alcanzó a la Compañía de Fusileros situada en la orilla sur del bosque de Onhaye, el Coronel Rothemburg partió con los suyos, bordeando la espesura en dirección oeste. Habíamos alcanzado el extremo sudoeste de aquélla, e íbamos a cruzar un campo cultivado, desde donde podíamos ver a los cinco tanques escoltando a la infantería a nuestra izquierda, cuando de improviso la artillería pesada y los antitanques enemigos empezaron a lanzar proyectiles sobre nosotros. Las granadas estallaban por doquier, y mi tanque fue tocado dos veces consecutivas, la primera en el borde de la torreta y la segunda en el periscopio.
El conductor abrió la escotilla y dirigióse hacia los matorrales más cercanos. Había recorrido apenas unos metros cuando el vehículo resbaló por una pendiente, en la parte occidental del bosque, y finalmente se detuvo, permaneciendo inclinado y en posición tal, que los antitanques enemigos, situados a menos de 500 m., en la orilla de un bosque cercano, no podían dejar de verlo. Yo había sido herido en la mejilla derecha por un fragmento de metralla del proyectil que estalló en el periscopio, y aunque no se trataba de nada grave, la sangre manaba en abundancia.
Intenté hacer girar la torreta, con el fin de enfilar nuestro cañón de 37 mm. hacia el enemigo, pero no lo pudimos conseguir, debido a la inclinación del tanque.
La batería francesa abrió nutrido fuego sobre nuestro bosque, y lo más probable era que de un momento a otro tomara el tanque como objetivo, ya que se hallaba completamente al descubierto. En consecuencia, decidí abandonarlo con toda rapidez, llevándome a su tripulación. En aquel momento el subalterno al mando de los tanques que escoltaban a la infantería se presentó gravemente herido, manifestando: «Mi General, me han arrancado el brazo izquierdo». Salimos de la depresión arenosa en que nos hallábamos, mientras las granadas seguían estallando a nuestro alrededor. Frente a nosotros el tanque de Rothemburg se arrastraba con fuego en la trasera. También el ayudante del Regimiento Panzer había abandonado su vehículo. Al principio pensé que el tanque jefe había sido incendiado por un impacto en el depósito de gasolina, y me sentí preocupado por el Coronel Rothemburg. Sin embargo, se trataba solamente de las bengalas cuyo humo nos estaba resultando sumamente beneficioso. Entretanto, el Teniente Most había conducido mi vehículo blindado al bosque, donde resultó tocado en el motor, permaneciendo inmóvil. La tripulación no había sufrido bajas.
Ordené a los carros proseguir por el bosque en dirección este, cosa que resultaba casi imposible. Lentamente, el tanque en el que iba Rothemburg se abrió camino a través de los árboles corpulentos y de espeso ramaje. Fue la involuntaria cortina de humo tendida por él la que impidió al enemigo destruir más de nuestros vehículos. Si los tanques hubiesen hecho fuego con ametralladoras y cañones de 37 mm., sobre el bosque ocupado por el enemigo en el momento del avance, los franceses hubiesen abandonado sus piezas de manera casi inmediata, ya que aquéllas se encontraban en posiciones muy vulnerables y nuestras pérdidas habrían sido menores. El ataque lanzado a última hora de la tarde por el 25.° Regimiento Panzer obtuvo pleno éxito, y por fin pudimos ocupar el lugar de reunión prefijado.
El control del oeste del Mosa y la flexibilidad para salir al paso de la cambiante situación, fueron posibles únicamente porque el jefe divisionario se mantuvo siempre en perpetuo movimiento con su equipo de transmisiones, y pudo cursar órdenes directamente a los jefes de regimiento en la línea avanzada. La utilización exclusiva de la radio desde el puesto de mando no hubiese dado resultado, porque debido a la necesidad de usar el código, se hubiese tardado demasiado en mandar los partes a la división y en recibir las órdenes de ésta. Sin embargo, se mantuvo constante contacto radiofónico con la sección de operaciones divisionaria, que se encontraba más atrás, y cada mañana a primera hora, así como por las tardes, tenía lugar un detallado cambio de impresiones entre el comandante divisionario y su jefe de operaciones (denominado la). Este método demostró resultar sumamente eficaz.

Avatar de Usuario
Erich Hartmann
Miembro fundador
Miembro fundador
Mensajes: 3644
Registrado: Lun Jun 13, 2005 4:15 am
Ubicación: Deutsches Reich
Contactar:

Mensaje por Erich Hartmann » Lun Abr 24, 2006 7:43 pm

Con su avance de aquella jornada, Rommel había abierto una brecha que tuvo consecuencias inmediatas, especialmente por su efecto moral sobre el General Corap, comandante del 9.º Ejército francés.
El día 13 se había conseguido cruzar el Mosa por tres lugares distintos, siendo Rommel el primero en conseguirlo. Por la tarde de dicho día, las tropas de vanguardia del Cuerpo Acorazado de Reinhardt habían llegado a Montherme, mientras Guderian penetraba en Sedan Pero Reinhardt se hallaba en situación muy precaria, y estaba luchando desesperadamente para mantenerla. No fue hasta las primeras horas del 15 cuando pudieron tender un puente por el que pasaron los tanques; pero a la salida de Montherme corría un escarpado desfiladero muy fácil de bloquear. Las tropas de Guderian tuvieron más éxito, pero sólo una de sus tres divisiones consiguió afianzarse, y al amanecer del 14 un único puente estaba terminado. Dicho puente tuvo la suerte de escapar a la destrucción tras haber sido atacado repetidas veces por las Fuerzas aéreas aliadas. Las tropas de Guderian tuvieron poco apoyo de la Luftwaffe, en aquella segunda jornada crucial, pero sus piezas antiaéreas tendieron una cortina de fuego tan destructora, que abatió unos 150 aviones entre franceses y británicos, impidiéndoles precisar el bombardeo. Por la tarde las tres divisiones acorazadas de Guderian habían cruzado el río. Tras haber rechazado fuertes contraataques desde el sur, el general torció en dirección oeste, hacia el lugar en el que el 2.° y 9.º Ejércitos franceses tenían establecido su contacto. Dicho punto empezó a ceder bajo sits enérgicos y hábiles ataques.
Aquella noche el comandante del 9.° Ejército francés tomó una decisión fatal, bajo la doble influencia de la proximidad de Guderian a su flanco derecho y la penetración de Rommel por el centro. Apresurados partes informaban de que miles de tanques afluían por la brecha. En vista de ello se dio la orden de abandonar el Mosa, y el 9.° Ejército se retiró en masa hacia una línea situada más al oeste.
En el frente de Rommel esta línea de resistencia corría a lo largo de la vía férrea, al este de Phüippeville, y a 24 Km. del Mosa. A la mañana siguiente, día 15 de mayo, las posiciones eran rebasadas por Rommel, antes de que pudieran ser debidamente ocupadas, y bajo los efectos de tan arrollador avance, la confusión de la retirada convirtióse en absoluto derrumbamiento. Sus renovados ataques impidieron también un proyectado contraataque hacia Dinant, por la 1.a División Acorazada francesa y la 4.ª División norteafricana, acabada de llegar al frente. La primera apareció en el flanco derecho de Rommel, pero en aquel momento decisivo se quedó sin combustible, y sólo unos cuantos tanques entraron en acción. El avance de Rommel rebasó dicho sector, mientras el enemigo permanecía inmóvil y muchos de sus tanques eran capturados antes de poder huir. Entretanto, la División norteafricana quedaba dispersada por el avance de los tanques y la corriente de fugitivos.
Para empeorar aún más las cosas, la orden de retirada de Corap había dejado un vacío en Monthermé, donde el ala derecha del 9.° Ejército había bloqueado al Cuerpo Acorazado de Reinhardt. Apenas se hubo iniciado la retirada, ésta se convirtió en una desordenada huida, y las tropas de vanguardia de Reinhardt pudieron resbalar por el flanco derecho del 9.º Ejército —más allá de las fuerzas que se oponían a Guderian— y proseguir durante muchos kilómetros hacia el oeste, por un camino completamente libre. Hacia la noche, también Guderian había eliminado la última línea de resistencia a la que se enfrentaba, y roto el frente, penetraba en terreno completamente libre. La brecha tenía más de 90 Km. de anchura.
El significado del relato de Rommel respecto a la jornada del 15 de mayo se hace más claro si se lo sitúa a la luz de los acontecimientos generales, dentro de la marcha de la operación.

Mi intención para el día 15 era la de avanzar directamente hacia nuestro objetivo con el 25.º Regimiento Panzer a la cabeza, disponiendo también de artillería y, si era posible, de bombarderos en picado. La infantería seguiría el ataque de los tanques, parte a pie y parte transportada en camiones. En mi opinión lo esencial era que los cañones estableciesen una cortina de fuego a ambos lados del ataque, ya que las divisiones vecinas se encontraban todavía bastante atrás. La ruta del 25.° Regimiento Panzer, marcada en el mapa, rodeaba los arrabales de Philippeville (25 Km. al oeste de Dinant), evitando los pueblos, siendo nuestro objetivo la comarca que rodea a Cerfontaine (13 Km. al oests de Philippeville). Mi intención era marchar con el 25.° Regimiento Panzer, para poder dirigir el ataque desde la vanguardia y solicitar el apoyo de la artillería y de los aviones en picado en el momento decisivo. Con el fin de simplificar las comunicaciones por radio — ya que debido a la necesidad de emplear código los mensajes importantes solían llegar tarde —, convine un «eje de ataque» con el la y el comandante de artillería. El punto de partida de dicha línea se hallaba en la iglesia de Roseé, terminando en la de Froidchapelle. Todos los oficiales la marcaron en sus mapas. Si, por ejemplo, deseaba fuego de artillería sobre Philippeville, no tenía más que radiar: «Fuego nutrido alrededor de once». El comandante de artillería se mostró muy complacido con el nuevo sistema.
Hacia las nueve me entrevisté con un jefe de la Luftwaffe, quien me informó de que podía poner a mi disposición bombarderos en picado para aquella jornada. Los solicité inmediatamente, en cuanto los tanques se pusieron en camino, ordenándoles atacar frente a nuestras vanguardias. Me trasladé entonces al tanque de Rothemburg e indiqué a mi Gefechtsstaffel que siguiera el ataque de los carros desde lugares cubiertos, con el vehículo acorazado y el camión de transmisiones.
Tras un breve encuentro con tanques enemigos cerca de Flavion, el Regimiento Panzer avanzó en columna a través de los bosques en dirección a Philippeville, pasando ante numerosos cañones y vehículos pertenecientes a una unidad francesa cuyos soldados se habían agazapado rápidamente en la espesura al acercarse nuestros tanques, tras haber sufrido seguramente muchas bajas por el ataque de los bombarderos en picado Enormes cráteres nos obligaban a describir amplios rodeos. A unos 5 Km al noroeste de Philippeville hubo una breve escaramuza con tropas francesas que ocupaban las alturas y los bosques que rodean la ciudad. Nuestros tanques lucharon sin cesar en su avance, con las torretas hacia la izquierda, y el enemigo quedó pronto reducido al silencio. De vez en cuando, carros blindados, vehículos acorazados y antitanques eran blanco de nuestros disparos. También se hacía fuego sobre los bosques situados a derecha e izquierda, conforme pasábamos ante ellos. La Plana Mayor de la Artillería era informada, a cada momento, de los progresos de nuestro ataque, por medio de mensajes radiados sin clave, haciendo que la cortina funcionara perfectamente El objetivo de la jornada fue pronto alcanzado.
Con una de las compañías de carros de Rothemburg, colocada bajo mi mando, regresé hasta donde se hallaba la infantería, estableciendo contacto con ella. En los terrenos elevados, a unos 1,000 m. al oeste de Philippeville, encontramos a dos de nuestros tanques detenidos por avería. Sus tripulaciones se dedicaban a la captura de prisioneros, y un grupo de éstos se había reunido junto a los vehículos. Centenares de motoristas franceses salieron de los matorrales, rindiéndose junto con la oficialidad, mientras otros intentaban huir por la carretera, en dirección sur.
Me ocupé, durante algún tiempo, de estos prisioneros, Entre ellos había varios oficiales que me formularon ciertas demandas, incluyendo la de poder conservar a sus asistentes y la de recoger su equipo en Philippeville, donde lo habían dejado. Como tenía gran interés en que la guarnición de la ciudad se rindiera cuanto antes sin lucha, accedí a todo ello.
La compañía de tanques que me servía de escolta dirigióse ahora hacia Neuville (3 Km. al sur de Philippeville) con objeto de cortar la retirada francesa hacia el sur. Al llegar con Most al lugar que ocupaba, la encontré luchando cerca de Neuville con ligera progresión hacia el sur, y amenazando con convertir la retirada francesa en franca huida. Como no tenía intención de proseguir más en aquella dirección, ordené romper contacto, y que la compañía continuara hacia el este.
A unos 500 m. al sur de Vocedée nos tropezamos con parte de la compañía de tanques Hüttemann, que se unió a nosotros. En el extremo sur de Vocedée sostuvimos un encuentro muy breve con una fuerza considerable de tanques franceses, que se decidió a nuestro favor. Los franceses cesaron el fuego, y fueron sacados uno a uno de sus vehículos por nuestros hombres. Unos quince carros quedaron en nuestro poder, algunos averiados y otros intactos. Como no era posible dejar allí una guardia, incluimos a estos últimos en nuestra columna, conservando a sus conductores franceses. Un cuarto de hora después alcanzamos la carretera principal Dinant-Philippeville, donde se hallaban las vanguardias de la brigada de fusileros, con el 8.° Batallón de Ametralladoras, los cuales seguían el ataque de los tanques. Hice subir a mi coche blindado a varios oficiales, y con la columna tras de mí, me lancé a gran velocidad por la polvorienta carretera hacia los arrabales del norte de Philippeville (Rommel había torcido otra vez hacia el oeste).
Por el camino describí la situación a los oficiales y les instruí acerca de sus nuevas tareas. Debido a nuestra gran velocidad (unos 65 Km. por hora) la nube de polvo que levantábamos era enorme. Cerca de Senzeille (unos 6 Km. al oeste de Philippeville) tropezamos con un grupo numeroso de motoristas franceses, completamente armados, que venían en dirección opuesta, y a los que fuimos capturando uno a uno conforme pasaban. La mayoría de ellos recibieron tal sorpresa al hallarse de improviso entre una columna alemana, que metieron sus máquinas en las cunetas y fueron incapaces de defenderse. Sin perder un minuto nos dirigimos a las montañas que se hallan al oeste de Cerfontaine, donde Rothemburg se encontraba con las unidades de vanguardia del Regimiento Panzer. Desde el momento de su llegada, la columna se había desplegado rápidamente, sin detenerse en aquella comarca. Mirando hacia atrás, desde una altura, conforme caía la noche, pude ver grandes nubes de polvo que se elevaban hasta donde mi vista podía alcanzar. Era un indicio claro de que la 7.ª División Panzer había empezado a moverse por el territorio recién conquistado.
El hecho de que el enemigo hubiera podido infiltrarse entre el Regimiento Panzer y la Brigada de Fusileros durante la tarde, se había debido únicamente al retraso de la última en ponerse en marcha. Los oficiales de una división acorazada deben saber pensar y actuar de manera independiente, dentro del plan general de campaña, sin esperar a recibir órdenes. Todas las unidades fueron enteradas de la hora en que se iniciaría el ataque y debieron estar preparadas para el mismo.
El día siguiente, 16 de mayo de 1940, recibí órdenes del Cuerpo de Ejército para permanecer en el Cuartel General. La razón me era desconocida. Hacía las nueve y media obtuve por fin permiso para seguir avanzando hasta el nuevo Cuartel General. Poco después de mi llegada, la división recibió órdenes para perforar la Línea Maginot por Sivry y llegar por la noche a las alturas que rodean a Avesnes.

No se trataba de la Línea Maginot propiamente dicha, ya que ésta terminaba cerca de Longuyon, sino de su prolongación occidental, donde las fortificaciones eran menos poderosas. Sin embargo, los partes alemanes no solían distinguir entre una y otra.
Los cuerpos de Guderian y Reinhardt habían atravesado la prolongación de la Línea Maginot, después de cruzar el Mosa, y ahora avanzaban tras de aquélla en dirección oeste. Pero el cuerpo Hoth que había cruzado el río más al norte, por territorio belga, tenía aún que penetrar en ella en su giro hacia el sudoeste. Sivry se encuentra a 19 Km. al oeste de Cerfontaine, y Avesnes a 19 al oeste de Sivry.
Acababa de discutir el plan para nuestro ataque a la Línea Maginot con mi Ia, cuando el jefe del Ejército, Coronel General Von Kluge, llegó al lugar donde nos hallábamos, sorprendiéndose al ver que la división aun no se había movido. Le puse al corriente de nuestro plan. La intención consistía en alcanzar la frontera cerca de Sivry, mientras, al mismo tiempo, el batallón de reconocimiento exploraba la Línea Maginot en un amplio frente, y la masa de la artillería ocupaba posiciones alrededor de Sívry. Entonces el Regimiento Panzer, bajo una fuerte protección artillera, se movería desplegado hasta la línea de fortificaciones francesa. Finalmente la brigada de fusileros, cubierta por los tanques, tomaría las fortificaciones y eliminaría las barricadas. Hasta que no se hubiera conseguido todo ello no se iniciaría el avance hacia Avesnes con las unidades acorazadas en vanguardia y la masa de la división siguiendo a poca distancia. El General Von Kluge aprobó nuestro plan.
Pronto el batallón de vanguardia avanzaba rápidamente hacia Sivry, que se tomó sin lucha. La artillería y los antitanques entraron en posición, y recibieron instrucciones para abrir fuego inmediatamente hacia determinados sectores al otro lado de la frontera, para ver si el enemigo replicaba. Entretanto el 25.º Regimiento Panzer llegaba a Sivry y recibía órdenes para cruzar la línea y tomar Clairfayts (5 Km. más allá).
Como el día anterior, utilicé el tanque del jefe regimental. Pronto cruzamos la frontera francesa y los blindados prosiguieron lentamente, en columna, hacia Clairfayts, que se encontraba ahora a poco más de 1 Km. Cuando llegaron noticias, procedentes de una patrulla de reconocimiento, advirtiendo que la carretera que conducía a Clairfayts había sido minada, torcimos hacia el sur, y proseguimos desplegados por los campos, formando un semicírculo alrededor del pueblo. El enemigo no daba señales de vida, aunque nuestra artillería lanzaba granadas a su territorio con intervalos regulares. Pronto nos encontramos entre huertos y terrenos cultivados, que dificultaron el avance. El tanque de Rothemburg iba en vanguardia, con Hanke, mi ayudante, siguiendo detrás, en un «Panzer IV». Tenía orden de abrir fuego rápidamente a una señal mía, actuando como director de tiro para los demás. En los días anteriores se había hecho evidente que, con frecuencia, transcurría mucho tiempo antes de que la tripulación de los tanques iniciara sus disparos contra objetivos móviles.
De improviso, percibimos la silueta angulosa de las fortificaciones, a unos 100 m. de distancia. Detrás se encontraban tropas francesas completamente armadas, que al ver los tanques, hicieron señales de rendirse. Empezábamos a imaginar que tomaríamos la Línea sin lucha, cuando uno de nuestros carros empezó a disparar, con el resultado de que la guarnición enemiga se encerró en sus blocaos de cemento, y momentos después los tanques que marchaban en cabeza eran objeto de nutrido fuego adversario, mientras las ametralladoras crepitaban por todo el sector. Sufrimos algunas bajas y dos de nuestros vehículos quedaron inutilizados. Cuando el fuego enemigo se hubo aplacado otra vez, nuestros servicios de reconocimiento señalaron la existencia de un profundo foso antitanque, detrás de las fortificaciones enemigas, que aun no habían abierto fuego. A retaguardia del enemigo existían aún más fortificaciones, y la carretera desde Clairfayts hacia Avesnes estaba bloqueada por gigantescos «erizos» de acero.
Entretanto, elementos del 25.° Regimiento Panzer habían entablado batalla con el enemigo, al oeste y a 2 Km. al sur de Clairfayts, mientras la artillería propia iniciaba un nutrido fuego bajo mis órdenes, y estaba tendiendo una cortina de humo sobre varios sectores de la Línea Maginot. La artillería francesa empezó a bombardear ahora Clairfayts y Sivry. Poco después, llegaron los motoristas con el pelotón de zapadores del 37.° Batallón Acorazado de Reconocimiento. Cubiertos por el fuego de los tanques y de la artillería, la infantería y los ingenieros penetraron en la zona fortificada. El pelotón de zapadores empezó a preparar la voladura del «erizo» que bloqueaba nuestro avance.
Mientras, un grupo de asalto de la compañía de ingenieros acorazada tomó el blocao de cemento. Los soldados se arrastraron hasta la tronera, y arrojaron una carga de más de 2 Kg. a través de aquélla. Como, tras repetidas conminaciones a la rendición, la guarnición seguía sin entregarse, se arrojó una segunda carga. Un oficial y treinta y cinco hombres fueron hechos prisioneros, aunque más tarde pudieron libertarse de sus escasos guardianes y escapar, tras de que unas ametralladoras francesas hubieron abierto el fuego desde otra casamata.
Lentamente se fue haciendo de noche. En varios puntos de Clairfayts, y más hacia el oeste, algunas alquerías estaban incendiadas. Di órdenes para una rápida penetración en la zona fortificada, y efectuar un empuje lo más lejos posible en dirección a Avesnes. Plana Mayor y artillería fueron informadas rápidamente por radio. Ya era tiempo de que subiéramos al tanque de mando y nos pusiéramos en camino. Situándonos detrás de la compañía acorazada que iba en vanguardia, nos encontramos pronto rodando hacia el enemigo a través de los obstáculos puestos en la carretera y ya demolidos.
Mientras los zapadores del 37.° Batallón de Reconocimiento procedían a destruir los «erizos» de acero, se había reanudado la lucha, de manera violenta, contra los antitanques y las ametralladoras, emplazados junto a un grupo de casas, a 1 Km. al oeste de Clairfayts. Una salva tras otra habían sido disparadas a quemarropa sobre nuestros tanques e infantería, que aguardaban cerca de Clairfayts, pero finalmente las armas enemigas quedaron reducidas al silencio por uno de nuestros «Panzer IV».
El camino hacia el oeste estaba libre. La luna se hallaba muy alta, y por aquel entonces no era posible esperar obscuridad completa. En el plan para el avance había ordenado que los tanques de vanguardia disparasen a discreción sobre la carretera y la espesura, con ametralladoras y piezas artilleras, con el fin de impedir que el enemigo colocara minas delante de Avesnes. El resto del Regimiento Panzer seguiría detrás de los tanques de cabeza, manteniéndose alerta para disparar salvas contra cualquiera de los flancos. La masa de la división tenía instrucciones para seguir al Regimiento Panzer, transportada en camiones.
Los tanques marchaban ahora en una larga columna por entre las fortificaciones y hacia las primeras casas, que habían sido incendiadas por nuestros disparos. A la luz de la luna podíamos ver a los hombres del 7.° Batallón Motociclista avanzando a pie a nuestro lado. De vez en cuando, una ametralladora o antitanque enemigo reaccionaba, pero sin que sus proyectiles cayeran cerca. Nuestra artillería lanzaba sus granadas en gran número sobre los pueblos y la carretera, muy por delante del regimiento. Gradualmente nuestra velocidad fue aumentando, y antes de que transcurriera mucho tiempo, habíamos penetrado 500, 1.000, 2.000, 3.000 m. en la zona fortificada. Roncaban los motores, y las cadenas de los tanques producían un chirriar metálico. Era imposible saber si el enemigo disparaba o no, tal era el ruido de nuestros vehículos. Atravesamos la línea férrea, 1 Km. al sudoeste de Solre Le Cháteau, y luego torcimos hacia el norte, para alcanzar la carretera principal, a la que llegamos muy pronto. Seguimos por la misma y pasamos las primeras casas.
La gente se despertaba sobresaltada ante aquel ensordecedor ruido. Algunas tropas estaban acampadas junto a la carretera, y vehículos militares aparecían en lugares despejados e incluso en la carretera. Paisanos y soldados franceses, con los rostros contraídos por el terror, yacían en las cunetas, a lo largo de los setos y en cualquier hueco en el que pudieran ocultarse. Pasamos columnas de refugiados, cuyos componentes habían huido hacia los campos, presas de pánico, abandonando sus medios de transporte. Proseguimos a velocidad sostenida hacia nuestro objetivo. De vez en cuando lanzaba una ojeada al mapa, ayudándome con una luz provista de pantalla, o mandaba un breve parte por radio al Cuartel General de la División, para indicar nuestra situación y notificar los éxitos del 25.° Regimiento Panzer. En ocasiones observaba por la mirilla, para asegurarme de que no existía resistencia y de que manteníamos el contacto con la retaguardia. La comarca era llana y se extendía a nuestro alrededor iluminada por la luna. ¡Habíamos atravesado la Línea Maginot! Apenas podíamos creerlo. Veintidós años antes nos enfrentamos al mismo enemigo, obteniendo victoria tras victoria, aunque para perder finalmente la guerra. Ahora, en cambio, habíamos roto la formidable línea de defensa y proseguíamos rápidamente hacia el interior de su territorio. No se trataba de un hermoso sueño, sino de una tangible realidad.
De repente, en una altura a 300 m. frente a nosotros, y hacia la derecha de la carretera, se produjo un fogonazo. No podía ser sino un cañón enemigo, que bien parapetado tras un blocao de cemento, disparaba sobre el 25.° Regimiento Panzer. Más resplandores brillaron en otros lugares, aunque no pudimos ver los estallidos de las granadas. Informé rápidamente del peligro a Rothemburg, que se hallaba a mi lado, y por su conducto ordené que el regimiento aumentara su velocidad e irrumpiera en esta segunda línea fortificada, desplegándose a derecha e izquierda.
Se abrió fuego rápidamente. Las tripulaciones de los tanques habían sido instruidas acerca del modo de disparar antes del ataque. La mayoría de nuestras balas eran trazadoras, y el regimiento avanzó entre una densa lluvia de fuego, dirigida contra los dos lados. Pronto sobrepasamos la zona de peligro, sin contratiempos serios. Sin embargo, no era fácil detener el fuego, y atravesamos los pueblos de Sars Poteries y Beugnies, entre el tronar de los cañones. La confusión del enemigo era completa. Vehículos militares, tanques, artillería y carros de refugiados, llenos de trastos, bloqueaban parte de la carretera, y hubieron de ser apartados sin ceremonias. Por todas partes se veían soldados franceses tendidos en el suelo, y las granjas estaban atestadas de cañones, tanques y vehículos. El avance hacia Avesnes se había hecho más lento. Por fin conseguimos acallar el fuego y continuamos a través de Semousies. Por todas partes, las mismas escenas: tropas y paisanos en desenfrenada huida a ambos lados de nuestra ruta. Muy pronto ésta se bifurcó. Un ramal iba a Maubeuge, que se hallaba a 16 Km., y el otro descendía hacia el valle, en dirección a Avesnes. Estaba abarrotado de medios de transporte y fugitivos, que se apartaban o había que apartar al acercarse los tanques. Cuanto más nos aproximábamos a Avesnes, mayor era la aglomeración.
En la ciudad, bombardeada poco antes por nuestra artillería, la población en masa deambulaba entre vehículos y cañones, a ambos lados de la carretera, frente a nuestra columna. Resultaba evidente que en ella había fuerzas francesas en abundancia.
No hice detener la marcha, sino que proseguí con el batallón de vanguardia hacia el terreno elevado, al oeste de Avesnes, donde proyectaba detenerme y proceder a una concentración de prisioneros y de material. Por el camino, destaqué a dos tanques para que reconociesen hacia el sur, por la carretera principal. A unos 500 m. fuera de la ciudad, en la carretera de Landrecies, hicimos alto, procedimos a un recuento de nuestras unidades y rodeamos a cuantas tropas francesas se hallaban por las cercanías. También allí todo estaba lleno de refugiados y de soldados. El tráfico fue detenido y desviado. Muy pronto hubo de construirse un recinto para los prisioneros.
Entretanto, el fuego proseguía tras de nosotros, en Avesnes — a juzgar por el ruido eran piezas antitanques—, y pronto vimos elevarse llamaradas procedentes, al parecer, de carros o camiones incendiados. Habíamos perdido contacto con el Batallón de Tanques que iba tras de nosotros, y con el 7.° Batallón Motociclista.
Aquello no me preocupaba, porque en la confusión reinante se hacía fácil un embotellamiento. Lo esencial era que habíamos conseguido llegar a nuestro objetivo. Sin embargo, el enemigo —debía tratarse por lo menos de un Batallón de Tanques— hizo buen uso de la brecha abierta en el Regimiento Panzer, y carros pesados franceses empezaron a bloquear la carretera que cruzaba la ciudad. El 2.° Batallón del 25.° Regimiento Panzer trató en seguida de impedirlo, pero su tentativa fracasó, con la pérdida de varios vehículos. La lucha en Avesnes se fue recrudeciendo. Pudimos establecer contacto intermitente con el 2.° Batallón, por medio de la radio. La batalla se prolongó hasta cerca de las cuatro (17 de mayo). Por fin, Hanke, que avanzaba siguiendo mis órdenes desde el oeste contra la poderosa formación enemiga, pudo eliminar a los carros franceses con su «Panzer IV». Amanecía cuando terminó la batalla y pudo ser restablecido el contacto con el 2.° Batallón.
Entretanto, había mandado repetidos mensajes al Cuerpo de Ejército, a través del Estado Mayor Divisionario, preguntando si en vista de nuestra triunfal ruptura de la Línea Maginot, debíamos continuar el avance sobre el Sambre. Al no recibir respuesta, ya que las comunicaciones fallaban, decidí proseguir el ataque al amanecer, con objeto de tomar el cruce del Sambre en Landrecies, manteniéndolo libre. Ordené, por medio de la radio, a las demás unidades que siguieran el avance del Regimiento Panzer en dirección a Landreciés (17 Km. al oeste de Avesnes).
Hacia las cuatro me puse en camino hacia Landreciés, con el batallón de vanguardia del Regimiento Panzer, de Rothenburg. El 7.° Batallón Motociclista, que entretanto se había aproximado, seguía detrás, mientras, más a retaguardia, el resto de la división tomaría también parte en la lucha. El fracaso de las comunicaciones por radio me habían dejado ignorante de la posición exacta de los regimientos, y mis órdenes habían sido lanzadas a la ventura.
Como durante la noche no habían llegado aprovisionamientos, debíamos mostrarnos cautelosos con la munición. Partimos hacia el oeste, bajo la claridad de aquel hermoso día, con nuestras armas en silencio. Muy pronto nos tropezamos con columnas de refugiados y destacamentos de tropas francesas, que se preparaban a marchar. Un verdadero caos de cañones, tanques y vehículos militares se mezclaban en una confusión indescriptible a carromatos de todo género, cubriendo la carretera y sus aledaños. Manteniendo silenciosos nuestros cañones y lanzándonos de vez en cuando a campo traviesa, conseguimos proseguir el avance, rebasando los obstáculos sin gran dificultad. Las tropas francesas, estupefactas, rendían sus armas y partían hacia el este apenas hacíamos acto de presencia. En ningún sitio se nos opuso resistencia. Los tanques enemigos quedaban rápidamente inutilizados, y el avance prosiguió sin el menor obstáculo. Centenares y centenares de soldados se nos rendían, junto con sus oficiales. En algunos lugares hubieron de ser sacados de vehículos que seguían la misma dirección que nosotros.
Un teniente coronel, al que atrapamos en su coche, se mostró extraordinariamente agresivo ante aquella contrariedad. Le pregunté su rango y destino. Sus ojos expresaban un odio y una furia incontenibles, y me pareció hombre de un fanatismo sin límites. Teniendo en cuenta que, debido a la magnitud del tráfico, corríamos el peligro de que nuestra columna quedara seccionada en algunos lugares, decidí llevarlo con nosotros. El Coronel Rothenburg le hizo seña de que subiera a su tanque. Pero rehusó terminantemente, y tras haberle conminado por tres veces a obedecer, no hubo más remedio que abatirlo de un disparo.
Atravesamos Maroilles (12 Km. al oeste de Avesnes), cuyas calles estaban tan abarrotadas, que no era fácil abrirse camino, a pesar de nuestros repetidos gritos de «—¡A la derecha!» El avance continuó con el sol a nuestra espalda, sumergiéndonos en la ligera niebla matinal. A la salida de los pueblos la carretera estaba llena de tropas y de refugiados. Nuestros gritos de «—¡A la derecha» producían escaso efecto, y la marcha se hizo lenta, mientras los tanques cruzaban el terreno por ambos lados. Por fin, conseguimos llegar a Landrecies, sobre el Sambre, donde tropezamos otra vez con un amontonamiento de vehículos y de tropas que llenaban las calles. Pero no hubo resistencia. Cruzamos el puente sobre el río, al otro lado del cual encontramos un acuartelamiento francés, lleno de tropa. Mientras la columna de tanques pasaba ante él, Hanke penetró en el patio, advirtiendo a los oficiales que formaran sus tropas y las hicieran partir hacia el este.
Aun creyendo que el grueso de la división se acercaba rápidamente a Landrecies, continué el ataque hacia Le Cáteau (13 Km. al oeste de Landrecies) Atravesamos un ancho bosque, que el enemigo utilizaba como depósito de municiones. Como avanzábamos con el sol a la espalda, los centinelas no pudieron distinguirnos hasta que estuvimos prácticamente sobre ellos. Entonces se rindieron. Proseguí adelantando, hasta el monte situado al otro extremo de Le Cáteau, donde finalmente nos detuvimos. Eran las seis y cuarto de la mañana. Mi primera tarea consistió en comprobar si aun existía contacto con la retaguardia, tras de lo cual intenté ponerme al habla con el Cuartel General de la División.
La división de Rommel había avanzado 80 Km. desde la mañana anterior. Su penetración nocturna por medio de los tanques había sido un acto de gran atrevimiento. Tanto entonces como ahora, muchos jefes consideran sumamente arriesgada la continuación del avance en plena obscuridad, aun cuando se trate de explotar una victoria.
A la izquierda de Rommel, las fuerzas de vanguardia de los Cuerpos Panzer Reinhardt y Guderian se encontraban ahora a su mismo nivel. A primeras horas de aquel día, la división que formaba el ala izquierda de Guderian llegaba al Oise por Ribemont, 33 Km. al sur de Le Cáteau. Tal era la amplitud de la brecha por la que habían irrumpido los tanques, que estos marchaban velozmente hacia la costa, a retaguardia de los Ejércitos aliados en Bélgica. Cualquier tentativa encaminada a rodearlos era ya inútil, porque cada vez que el mando francés señalaba una nueva línea de resistencia, era arrollada por los tanques germanos, antes de que las lentas reservas francesas hubieran llegado o entrado en posición.
Ya era hora de que la división consolidara nuestra reciente conquista, reuniendo al enorme número de prisioneros capturados, que formaban aproximadamente los efectivos de dos divisiones mecanizadas. Había mantenido a mi Plana Mayor constantemente informada de los acontecimientos, pero los mensajes fueron transmitidos a la ventura, desde el tanque de mando del Regimiento Panzer, y no existía medio de comprobar si habían alcanzado su destino. No me complació demasiado el saber, poco después, que sólo una pequeña parte del Regimiento Panzer y del Batallón Motociclista se hallaban en el monte, al este de Le Cáteau. Inmediatamente mandé un oficial a retaguardia. Traté de retroceder para establecer contacto, pero pronto caí bajo el fuego de un antitanque que disparaba desde Le Cáteau, y tuve que regresar a mi punto de partida. Entretanto, Rothenburg, con parte del Batallón Panzer Sickenius, había luchado contra tanques franceses y antitanques, en la colina al este de Le Cáteau, reduciéndolos al silencio. Regresé al Batallón Panzer, que entretanto se había fortificado en posición erizo, y esperé allí la llegada de parte de los motociclistas, bajo el mando del Capitán Von Hagen. Me pareció que la situación frente a Le Cáteau era segura, y creyendo que el resto de la división se nos había ya aproximado, ordené a Rothenburg que se mantuviera allí, con la ayuda del Batallón Motociclista, que puse bajo su mando. Inmediatamente me dispuse a partir con mi vehículo de transmisiones y un tanque «Panzer III» como escolta, al objeto de reunir y desplegar a la unidad. Por el camino nos tropezamos con varios vehículos extraviados, pertenecientes al Batallón Motociclista y al Regimiento Panzer, cuyas tripulaciones nos advirtieron de ir con cuidado en Landrecies, ya que varios de nuestros vehículos habían sido atacados por carros. Proseguí (hacia el este) a gran velocidad. Al llegar a Landrecies, el tanque que iba en cabeza se perdió por las calles. Cuando, por fin, alcanzamos la carretera de Avesnes, vimos, a 100 m. de nosotros, un vehículo alemán destruido por el fuego enemigo. Un tanque o antitanque francés debía encontrarse por las cercanías, pero no tenía tiempo para detenerme, y proseguimos nuestro viaje. Al pasar junto a unos motoristas heridos, éstos nos gritaron frenéticamente que los lleváramos con ellos, pero por desgracia no pude ayudarlos. La situación era comprometida. Los dos vehículos cruzaron la zona peligrosa a pleno rendimiento de sus motores, y pronto alcanzamos la carretera de Maroilles. El tanque de escolta sufrió en aquel instante una avería.
Por todas partes se veían ahora vehículos, incluso en plena carretera. Oficiales y soldados franceses acampaban junto a sus armas. Pero, al parecer, no se habían repuesto aún del terror causado por nuestros tanques, y sin pérdida de tiempo los hicimos marchar mediante gritos y señales. No se veían formaciones alemanas por ninguna parte. Proseguimos a gran velocidad, a través de Maroilles. Al este del pueblo descubrimos de improviso un «Panzer IV» averiado, pero con el cañón de 75 mm. intacto. Suspiramos aliviados. En aquellos momentos, un «Panzer IV» significaba una protección muy eficaz.
Por doquier se veían tropas francesas, a ambos lados de la carretera, muchas acampadas junto a sus vehículos. Por desgracia no hubo manera de capturarlas, ya que carecíamos de hombres que las vigilaran. Cuando lográbamos hacerlas caminar hacia el este, obedecían sólo mientras el vehículo acorazado se hallaba a la vista; luego se apresuraban a desaparecer entre los matorrales.
Ordené al «Panzer IV» que no perdiera de vista la colina al este de Maroilles, y que mandara hacia el este cuantos soldados enemigos vinieran en dirección contraria. Reanudamos la marcha, pero apenas habíamos recorrido unos centenares de metros, el conductor nos avisó de que debía detenerse para llenar sus depósitos. Por fortuna llevaba varios bidones de gasolina. Entretanto, Hanke me dijo que, según la tripulación del «Panzer IV», el pueblo situado más allá había sido reconquistado por los franceses. No era cosa de enfrentarse a tanques y antitanques con mi vehículo ligeramente blindado, de modo que regresé junto al «Panzer IV» con la intención de establecer contacto radiado con los diversos sectores de la división, y organizar una rápida maniobra por el territorio conquistado. Por fortuna no se escuchaba ningún disparo por las proximidades.
Apenas me hallaba otra vez junto al «Panzer IV», cuando una compañía motorizada de fusileros apareció en el horizonte, aproximándose rápidamente desde Marbaix (8 Km. al oeste de Landrecies). Como existía ahora la esperanza de que otros destacamentos la siguieran, me puse de nuevo en marcha hacia Avesnes, sin tropezarme con nadie.
A poca distancia de Marbaix, un automóvil francés apareció por un camino lateral, a la izquierda, y cruzó la carretera por delante de mi vehículo blindado. A nuestros gritos se detuvo, y un oficial francés se nos rindió. Tras el automóvil seguía una caravana de camiones que avanzaba entre una densa nube de polvo. Actuando con decisión, hice que la columna torciera hacia Avesnes. Hanke saltó al primer vehículo, mientras yo me mantenía en el cruce durante un rato, gritando a las tropas e indicándoles que rindieran sus armas... La guerra había terminado para aquella gente. Varios de los camiones llevaban ametralladoras emplazadas en antiaéreos. Era imposible distinguir la longitud de la columna a causa del polvo, así es que en cuanto hubieron pasado diez o quince camiones, me puse a su cabeza y la conduje a Avesnes. Poco antes de llegar a la ciudad tuvimos que efectuar un rodeo, por estar la carretera bloqueada por vehículos ardiendo.
Por fin llegamos a la entrada sudoeste de Avesnes, donde encontramos parte del Batallón París (nombre de su jefe), instalado junto al cementerio. Sin detenerse, Hanke llevó el convoy a un lugar despejado, procediendo a desarmar a los soldados. Vimos entonces que nos habían seguido unos cuarenta transportes, muchos de ellos con soldados.
El Cuartel General de la División llegó a Avesnes hacia las cuatro de la tardet y a partir de entonces, una unidad tras otra empezaron a afluir al territorio que habíamos conquistado durante la noche y primeras horas de la mañana. En el transcurso de la operación, el 2.° Batallón y el Regimiento de Artillería impidieron que cuarenta y ocho tanques enemigos entraran en acción al norte de Avesnes. Se encontraban formados a lo largo de la carretera, algunos con el motor en marcha. Varios conductores fueron hechos prisioneros en sus mismos carros. De este modo el 25.° Regimiento Panzer se salvó de un ataque por su retaguardia.
Las pérdidas de la 7.ª División Panzer durante la ruptura de la Línea Maginot (16 y 17 de mayo) fueron, según los partes oficiales de la unidad, 35 muertos y 59 heridos. Los prisioneros hechos en aquél sector ascendían a 10,000 hombres, junto con 100 tanques, 30 vehículos blindados y 27 cañones.
El informe concluye: “La división no ha tenido tiempo para recoger a muchos más prisioneros y material”.
Tras haber situado a la división entre Le Cáteau y la frontera francesa al oeste de Sivry, me tomé una hora y media de descanso. Poco después de medianoche llegaron órdenes de proseguir el ataque al día siguiente, 18 de mayo, en dirección a Cambrai. Hacia las siete de la mañana se presentó el ayudante del 25.° Regimiento Panzer, informando de que una poderosa fuerza enemiga se había instalado en el bosque de Pommereuille (a mitad de camino entre Landrecies y Le Cáteau). El oficial se las había compuesto para atravesar las líneas, de oeste a este, en un vehículo blindado, aprovechando la obscuridad nocturna. El 25.° Regimiento Panzer, que aun ocupaba posiciones al este de Le Cáteau, necesitaba con urgencia gasolina y municiones, y el comandante le había ordenado que se los procurase con la máxima urgencia.
Hacia las ocho puse en marcha una parte del Batallón Panzer, en dirección a Landrecies y Le Cáteau, con orden de establecer contacto con el regimiento y llevarle cuanto necesitaba. El 37.° Batallón Blindado de Reconocimiento seguiría detrás. Acompañado de Most y Hanke alcancé más tarde el grupo del Batallón Panzer en el bosque, a 1 Km. al este de Pommereuille, enzarzado en acción contra tanques franceses que interceptaban la carretera. La lucha era violenta y no existían posibilidades de rebasar al enemigo por los flancos. Nuestros cañones parecían ineficaces contra los fuertes blindajes franceses.
Dichos tanques llevaban una protección de entre 40 y 60 mm., mientras la de los germanos de tipo medio era de sólo 30, y aun menor en los ligeros.
Permanecimos algún tiempo observando la batalla de cerca, hasta que finalmente decidí llevar el batallón por el bosque vía Ors (6 Km. al sudoeste de Landrecies). Nos tropezamos otra vez con los franceses en los arrabales al norte de Ors, y el avance se hizo lento. Por alguna razón desconocida la columna de combustible y amunicionamiento del Regimiento Panzer no seguía al batallón. Era mediodía cuando finalmente llegamos a las posiciones de Rothenburg. Éste nos informó de que sus soldados habían rechazado fuertes ataques enemigos, pero que no podía avanzar por carecer de gasolina y munición. Por desgracia no me encontraba en situación de poder ayudarle en aquellos momentos.
Fueron enviadas a Pommereuille las fuerzas necesarias para abrir el camino más corto hacia Landrecies. Entretanto, una concentración artillera francesa empezaba a tender una espesa barrera ante nuestra posición erizo. El fuego era preciso, y hubimos de evacuar parte de nuestro sector. Confiando en que la lucha en Pommereuille quedara rápidamente decidida a nuestro favor, di órdenes al Regimiento Panzer para que se agrupara para el ataque a Cambrai. Hacia las tres de la tarde la situación se había estabilizado lo suficiente como para iniciar el avance.

Los pasajes que siguen en la narración de Rommel son muy detallados, pero carecen de interés, y hemos creído mejor suprimirlos. La columna de combustible y amunicionamiento dejada al sudeste del bosque de Pommereuille no alcanzó a los dos batallones del 25." Regimiento Panzer, situados cerca de Le Cdteau hasta varias horas más tarde. Para cuando los tanques estuvieron lo suficientemente pertrechados, el Batallón Panzer al mando de Rommel se encontraba ya muy lejos por la carretera de Cambrai.
Ordené al Batallón París, reforzado, que asegurase las carreteras que conducían a Cambrai, hacia el nordeste y norte, lo más rápidamente posible. Llevando en cabeza sus escasos tanques y dos destacamentos de antiaéreos motorizados, el batallón maniobró sobre un amplio frente y en una gran profundidad, a través de los campos, hacia el noroeste, levantando una espesa nube de polvo. De vez en cuando los tanques y los antiaéreos disparaban ráfagas sobre los arrabales septentrionales de Cambrai. Incapaz de observar, a causa del polvo, que la mayoría de nuestros vehículos eran de escaso blindaje, el enemigo creyó que un ataque en gran escala se aproximaba a la ciudad, y no opuso resistencia alguna.
Nada más fácil que el modo en que el Mando francés utilizó sus unidades acorazadas. Tenía 53 batallones de tanques, contra los 36 de los alemanes. Pero estos últimos formaban en divisiones (diez), mientras casi la mitad de los franceses estaban destinados al apoyo de la infantería. Además, incluso sus siete divisiones de Upo blindado se utilizaron fragmentariamente.
Antes de la guerra las únicas formaciones acorazadas francesas fueron las llamadas «divisiones ligeras mecanizadas)) (200 tanques), procedentes de la antigua caballería Los franceses tenían tres de ellas, que se emplearon en Bélgica. Existían también cuatro divisiones «acorazadas» de sólo 150 tanques, formadas durante el invierno. Éstas fueron arrojadas separadamente, una a una, contra las siete alemanas (de 260 tanques cada una) que atravesaron el Mosa como una vasta falange. La 1.ª División Acorazada francesa se dirigió contra Dinant, pero se quedó sin combustible y fue rebasada, como ya se contó antes. La 3.ª partió hacia Sedan, donde fue diseccionada para apoyar allí a la infantería. Estos fragmentos quedaron arrollados por las tres divisiones de Guderian. La 4.a, al mando de De Gaulle, formada recientemente y todavía incompleta, entró en acción contra el flanco de Guderian, mientras éste avanzaba hacia el Oise, pero fue barrida hacia un lado. La 2.a quedó desplegada en un trecho de 40 Km., a lo largo del río. pero las dos divisiones de vanguardia de Guderian rompieron tal débil línea de fracciones aisladas.
Las tres divisiones mecanizadas de Bélgica se estaban reuniendo al norte de Cambrai, y aunque dos de ellas habían sufrido serias pérdidas en su lucha contra el Cuerpo Panzer de Hoeppner, en la llanura belga, constituían aún una poderosa fuerza. El día 19 se les ordenó marchar al sur, sobre Cambrai y St. Quentin, pero no lo hicieron, porque gran número de sus tanques habían sido destinados a apoyar la infantería en diversos lugares.
En cuanto a los ingleses, tenían en Francia sólo diez unidades de tanques, distribuidas entre las divisiones de infantería. La 3.a División Blindada no embarcó hacia Francia hasta haberse iniciado la ofensiva alemana.

Responder

Volver a “Biografías”

TEST