Página 1 de 1

Del alemán a español

Publicado: Sab Abr 09, 2016 5:57 pm
por Chuikov
Buenas tardes,

¿Alguien me puede ayudar con la traducción de esta frase?

Während sich die meisten deutschen Divisionen entlang der großen Rollbahnen vorankämpften, wurde die 45. ID zur „45. SSS-Division“, zu „Schliepers Sumpf- und Sand-Division“.


La escribe Christian HArtmann, en el libro "Wehrmacht im Ostkrieg", concretamente en la página 266.
Se trata como de un chiste. La 45 DI tuvo que avanzar a través de una zona perteneciente a los humedales del Pripiat. EL avance por aquí era muy difícil, por lo complicado del terreno, con muchos árboles, cenagales y barro. Por eso le pusieron el sobrenombre de 45 SSS Division: Schliepers, Sumpf & Sand Division:
Sumpf es "pantano"
Sand es "arena"

Pero mi pregunta es ¿qué significa "Schliepers"? No consigo encontrar una traducción para esa palabra.

Saludos, y gracias de antemano.

Re: Del alemán a español

Publicado: Sab Abr 09, 2016 6:17 pm
por Eckart
¡Hola, Chuikov!

Se me ocurre algo no muy brillante, pero nunca se sabe (aunque posiblemente tú ya lo has pensado): yo conozco el apellido Schlieper, ¿ese Schliepers podría tener alguna relación con el nombre de algún mando de la división o algo parecido?

Un saludo.

Re: Del alemán a español

Publicado: Sab Abr 09, 2016 6:28 pm
por Chuikov
¡Bingo! Y no. No lo había pensado.

Acabo de mirar aquí,
http://www.lexikon-der-wehrmacht.de/Gli ... 45ID-R.htm

y, efectivamente,
Generalleutnant Fritz Schlieper 27. April 1941 - 27. Februar 1942


Comandante de la división entre esas fechas.

¡Muchas gracias!

Re: Del alemán a español

Publicado: Sab Abr 09, 2016 8:37 pm
por Eckart
Me alegro mucho.

Un saludo.

Re: Del alemán a español

Publicado: Sab Sep 16, 2017 10:57 pm
por Juan M. Parada C.
¿Alguien podría ayudarme con esta expresión en alemán? La misma es:

"Führer Befiehl wir Folgen"

Tal expresión aparece en el filme de 1957 "Duelo en el Atlántico" (Enemy Bellow) en el marco de una de las puertas del submarino que el capitán,como acto de hostilidad hacia el culto a la personalidad a Hitler,tapa la expresión Führer con su toalla.

Saludos y bendiciones a granel.

Re: Del alemán a español

Publicado: Dom Sep 17, 2017 7:54 am
por Barbarossa
"Führer, ordena; nosotros te seguimos".

Re: Del alemán a español

Publicado: Dom Sep 17, 2017 3:01 pm
por Juan M. Parada C.
Gracias,mi querido amigo Barbarossa.Me imaginaba que la frase en cuestión se dirigía por esos senderos del culto de la personalidad, pero no atinaba bien en traducirlo correctamente.

Saludos y bendiciones a granel.